Psalms 99

Dominus regnavit commoveantur populi sessor cherubin concutiatur terra
Jehova regiert: es zittern die Völker; er thront zwischen den Cherubim: es wankt die Erde.
Dominus in Sion magnus et excelsus est super omnes populos
Groß ist Jehova in Zion, und hoch ist er über alle Völker.
confiteantur nomini tuo magno et terribili sanctoque
Preisen sollen sie deinen Namen, den großen und furchtbaren, heilig ist er! -
imperium regis iudicium diligit tu fundasti aequitates iudicium et iustitiam in Iacob tu fecisti
Und die Stärke des Königs, der das Recht liebt! Du stellst fest die Geradheit, du übst Recht und Gerechtigkeit in Jakob.
exaltate Dominum Deum nostrum et adorate scabillum pedum eius quia sanctus est
Erhebet Jehova, unseren Gott, und fallet nieder vor dem Schemel seiner Füße! Heilig ist er.
Moses et Aaron in sacerdotibus eius et Samuhel in his qui invocant nomen eius invocabant Dominum et ipse exaudivit eos
Mose und Aaron unter seinen Priestern, und Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen, riefen zu Jehova, und er antwortete ihnen.
in columna nubis loquebatur ad eos custodierunt testimonia eius et praeceptum dedit eis
In der Wolkensäule redete er zu ihnen; sie bewahrten seine Zeugnisse und die Satzung, die er ihnen gegeben.
Domine Deus noster tu exaudisti eos Domine propitius fuisti eis et ultor super commutationibus eorum
Jehova, unser Gott, du hast ihnen geantwortet! ein vergebender Gott warst du ihnen, und ein Rächer ihrer Taten.
exaltate Dominum Deum nostrum et adorate in monte sancto eius quia sanctus Dominus Deus noster
Erhebet Jehova, unseren Gott, und fallet nieder an seinem heiligen Berge! denn heilig ist Jehova, unser Gott.