Psalms 126

canticum graduum cum converteret Dominus captivitatem Sion facti sumus quasi somniantes
Cantique des degrés. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
tunc implebitur risu os nostrum et lingua nostra laude tunc dicent in gentibus magnificavit Dominus facere cum istis
Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d'allégresse; Alors on disait parmi les nations: L'Eternel a fait pour eux de grandes choses!
magnificavit Dominus facere nobiscum facti sumus laetantes
L'Eternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
converte Domine captivitatem nostram sicut rivum in austro
Eternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
qui seminant in lacrimis in exultatione metent
Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d'allégresse.
qui ambulans ibat et flebat portans ad seminandum sementem veniens veniet in exultatione portans manipulos suos
Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.