Hosea 6

in tribulatione sua mane consurgunt ad me venite et revertamur ad Dominum
Venez, retournons à l'Eternel! Car il a déchiré, mais il nous guérira; Il a frappé, mais il bandera nos plaies.
quia ipse cepit et sanabit nos percutiet et curabit nos
Il nous rendra la vie dans deux jours; Le troisième jour il nous relèvera, Et nous vivrons devant lui.
vivificabit nos post duos dies in die tertia suscitabit nos et vivemus in conspectu eius sciemus sequemurque ut cognoscamus Dominum quasi diluculum praeparatus est egressus eius et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terrae
Connaissons, cherchons à connaître l'Eternel; Sa venue est aussi certaine que celle de l'aurore. Il viendra pour nous comme la pluie, Comme la pluie du printemps qui arrose la terre.
quid faciam tibi Ephraim quid faciam tibi Iuda misericordia vestra quasi nubes matutina et quasi ros mane pertransiens
Que te ferai-je, Ephraïm? Que te ferai-je, Juda? Votre piété est comme la nuée du matin, Comme la rosée qui bientôt se dissipe.
propter hoc dolavi in prophetis occidi eos in verbis oris mei et iudicia tua quasi lux egredientur
C'est pourquoi je les frapperai par les prophètes, Je les tuerai par les paroles de ma bouche, Et mes jugements éclateront comme la lumière.
quia misericordiam volui et non sacrificium et scientiam Dei plus quam holocausta
Car j'aime la piété et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes.
ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum ibi praevaricati sunt in me
Ils ont, comme le vulgaire, transgressé l'alliance; C'est alors qu'ils m'ont été infidèles.
Galaad civitas operantium idolum subplantata sanguine
Galaad est une ville de malfaiteurs, Elle porte des traces de sang.
et quasi fauces virorum latronum particeps sacerdotum in via interficientium pergentes de Sychem quia scelus operati sunt
La troupe des sacrificateurs est comme une bande en embuscade, Commettant des assassinats sur le chemin de Sichem; Car ils se livrent au crime.
in domo Israhel vidi horrendum ibi fornicationes Ephraim contaminatus est Israhel
Dans la maison d'Israël j'ai vu des choses horribles: Là Ephraïm se prostitue, Israël se souille.
sed et Iuda pone messem tibi cum convertero captivitatem populi mei
A toi aussi, Juda, une moisson est préparée, Quand je ramènerai les captifs de mon peuple.