Psalms 99

Dominus regnavit commoveantur populi sessor cherubin concutiatur terra
De HEERE regeert, dat de volken beven; Hij zit tussen de cherubim; de aarde bewege zich.
Dominus in Sion magnus et excelsus est super omnes populos
De HEERE is groot in Sion, en Hij is hoog boven alle volken.
confiteantur nomini tuo magno et terribili sanctoque
Dat zij Uw groten en vreselijken Naam loven, die heilig is;
imperium regis iudicium diligit tu fundasti aequitates iudicium et iustitiam in Iacob tu fecisti
En de sterkte des Konings, die het recht lief heeft. Gij hebt billijkheden bevestigd, Gij hebt recht en gerechtigheid gedaan in Jakob.
exaltate Dominum Deum nostrum et adorate scabillum pedum eius quia sanctus est
Verheft den HEERE, onzen God, en buigt u neder voor de voetbank Zijner voeten; Hij is heilig!
Moses et Aaron in sacerdotibus eius et Samuhel in his qui invocant nomen eius invocabant Dominum et ipse exaudivit eos
Mozes en Aäron waren onder Zijn priesters, en Samuël onder de aanroepers Zijns Naams; zij riepen tot den HEERE, en Hij verhoorde hen.
in columna nubis loquebatur ad eos custodierunt testimonia eius et praeceptum dedit eis
Hij sprak tot hen in een wolkkolom; zij hebben Zijn getuigenissen onderhouden, en de inzettingen, die Hij hun gegeven had.
Domine Deus noster tu exaudisti eos Domine propitius fuisti eis et ultor super commutationibus eorum
O HEERE, onze God! Gij hebt hen verhoord, Gij zijt hun geweest een vergevend God, hoewel wraak doende over hun daden.
exaltate Dominum Deum nostrum et adorate in monte sancto eius quia sanctus Dominus Deus noster
Verheft den HEERE, onzen God, en buigt u voor den berg Zijner heiligheid; want de HEERE, onze God, is heilig.