Titus 3

admone illos principibus et potestatibus subditos esse dicto oboedire ad omne opus bonum paratos esse
Napomínej jich, ať jsou knížatům a mocnostem poddáni, jich poslušni, a ať jsou k každému skutku dobrému hotovi.
neminem blasphemare non litigiosos esse modestos omnem ostendentes mansuetudinem ad omnes homines
Žádnému ať se nerouhají, nejsou svárliví, ale přívětiví, dokazujíce všeliké tichosti ke všem lidem.
eramus enim et nos aliquando insipientes increduli errantes servientes desideriis et voluptatibus variis in malitia et invidia agentes odibiles odientes invicem
Byliť jsme zajisté i my někdy nesmyslní, tvrdošijní, bloudící, sloužíce žádostem a rozkošem rozličným, v zlosti a v závisti bydlíce, ohyzdní, vespolek se nenávidíce.
cum autem benignitas et humanitas apparuit salvatoris nostri Dei
Ale když se zjevila dobrota a láska k lidem Spasitele našeho Boha,
non ex operibus iustitiae quae fecimus nos sed secundum suam misericordiam salvos nos fecit per lavacrum regenerationis et renovationis Spiritus Sancti
Ne z skutků spravedlnosti, kteréž bychom my činili, ale podle milosrdenství svého spasil nás, skrze obmytí druhého narození, a obnovení Ducha svatého,
quem effudit in nos abunde per Iesum Christum salvatorem nostrum
Kteréhož vylil na nás hojně, skrze Jezukrista Spasitele našeho,
ut iustificati gratia ipsius heredes simus secundum spem vitae aeternae
Abychom, ospravedlněni jsouce milostí jeho, byli dědicové v naději života věčného.
fidelis sermo est et de his volo te confirmare ut curent bonis operibus praeesse qui credunt Deo haec sunt bona et utilia hominibus
Věrnáť jest řeč tato, a chciť, abys těch věcí potvrzoval, ať se snaží v dobrých skutcích předčiti všickni, kteříž uvěřili Bohu. A toť jsou ty věci dobré, i lidem užitečné.
stultas autem quaestiones et genealogias et contentiones et pugnas legis devita sunt enim inutiles et vanae
Nemoudré pak otázky, a vyčítání rodů, a sváry, a hádky o věci zákonní zastavuj; nebť jsou neužitečné a marné.
hereticum hominem post unam et secundam correptionem devita
Člověka kacíře po jednom neb druhém napomínání vyvrz,
sciens quia subversus est qui eiusmodi est et delinquit proprio iudicio condemnatus
Věda, že takový jest převrácený, a hřeší, svým vlastním soudem jsa odsouzen.
cum misero ad te Arteman aut Tychicum festina ad me venire Nicopolim ibi enim statui hiemare
Když pošli k tobě Artemana aneb Tychika, snaž se přijíti ke mně do Nikopolim; neb jsem umínil tu přes zimu pobýti.
Zenan legis peritum et Apollo sollicite praemitte ut nihil illis desit
Zéna, učeného v Zákoně, a Apollo s pilností vyprovoď, ať v ničemž nemají nedostatku.
discant autem et nostri bonis operibus praeesse ad usus necessarios ut non sint infructuosi
A nechažť se také učí i naši v dobrých skutcích předčiti, a zvláště, kdež jsou toho potřeby, aby nebyli neužiteční.
salutant te qui mecum sunt omnes saluta qui nos amant in fide gratia Dei cum omnibus vobis amen
Pozdravují tě, kteříž jsou se mnou, všickni. Pozdraviž těch, kteříž nás milují u víře. Milost Boží budiž se všemi vámi. Amen. K Titovi, kterýž první biskup církve Kretenské skrze vzkládání rukou zřízen byl, psán z Nikopoli města Macedonského.