I Timothy 3

fidelis sermo si quis episcopatum desiderat bonum opus desiderat
Věrnáť jest tato řeč, žádá-li kdo biskupství žeť výborné práce žádá.
oportet ergo episcopum inreprehensibilem esse unius uxoris virum sobrium prudentem ornatum hospitalem doctorem
Ale musíť biskup býti bez úhony, jedné manželky muž, bedlivý, středmý, vážný, k hostem přívětivý, způsobný k učení.
non vinolentum non percussorem sed modestum non litigiosum non cupidum
Ne pijan vína, ne bitec, ani mrzkého zisku žádostivý, ale mírný, ne svárlivý, ne lakomec,
suae domui bene praepositum filios habentem subditos cum omni castitate
Kterýž by dům svůj dobře spravoval, a dítky své měl v poddanosti se vší šlechetností.
si quis autem domui suae praeesse nescit quomodo ecclesiae Dei diligentiam habebit
(Nebo jestliže kdo domu svého spraviti neumí, kterak o církev Páně pečovati bude?)
non neophytum ne in superbia elatus in iudicium incidat diaboli
Ne novák, aby snad nadut jsa, neupadl v potupení ďáblovo.
oportet autem illum et testimonium habere bonum ab his qui foris sunt ut non in obprobrium incidat et laqueum diaboli
A musíť také i svědectví dobré míti od těch, kteříž jsou vně, aby neupadl v pohanění a v osidlo ďáblovo.
diaconos similiter pudicos non bilingues non multo vino deditos non turpe lucrum sectantes
Takž podobně jáhnové musejí býti poctiví, ne dvojího jazyku, ne mnoho vína pijící, ne žádostiví mrzkého zisku,
habentes mysterium fidei in conscientia pura
Mající tajemství víry v svědomí čistém.
et hii autem probentur primum et sic ministrent nullum crimen habentes
A ti také ať jsou nejprv zkušeni, a tak ať přisluhují, jsouce bez úhony.
mulieres similiter pudicas non detrahentes sobrias fideles in omnibus
Též i manželky jejich musejí býti šlechetné, neutrhavé, středmé, ve všem věrné.
diacones sint unius uxoris viri qui filiis suis bene praesunt et suis domibus
Jáhnové buďtež jedné manželky muži, kteříž by své dítky dobře spravovali i své domy.
qui enim bene ministraverint gradum sibi bonum adquirent et multam fiduciam in fide quae est in Christo Iesu
Nebo kteříž by dobře přisluhovali, dobrého stupně sobě dobudou, a mnohé doufanlivosti u víře, kteráž jest v Kristu Ježíši.
haec tibi scribo sperans venire ad te cito
Totoť píši tobě, maje naději, že brzo přijdu k tobě.
si autem tardavero ut scias quomodo oporteat te in domo Dei conversari quae est ecclesia Dei vivi columna et firmamentum veritatis
Pakliť prodlím, abys věděl, kterak máš v domu Božím chovati se, jenž jest církev Boha živého, sloup a utvrzení pravdy.
et manifeste magnum est pietatis sacramentum quod manifestatum est in carne iustificatum est in spiritu apparuit angelis praedicatum est gentibus creditum est in mundo adsumptum est in gloria
A v pravdě velikéť jest tajemství zbožnosti, že Bůh zjeven jest v těle, ospravedlněn v Duchu, ukázal se andělům, kázán jest pohanům, uvěřeno jemu na světě, vzhůru přijat jest ve slávu.