Genesis 40

his ita gestis accidit ut peccarent duo eunuchi pincerna regis Aegypti et pistor domino suo
След това виночерпецът и хлебарят на египетския цар се провиниха пред господаря си, египетския цар.
iratusque Pharao contra eos nam alter pincernis praeerat alter pistoribus
И фараонът се разгневи на двамата си придворни — началника на виночерпците и началника на хлебарите —
misit eos in carcerem principis militum in quo erat vinctus et Ioseph
и ги сложи под стража в дома на началника на телохранителите, в крепостната тъмница, в мястото, където беше затворен Йосиф.
at custos carceris tradidit eos Ioseph qui et ministrabat eis aliquantum temporis fluxerat et illi in custodia tenebantur
А началникът на телохранителите постави при тях Йосиф и той им слугуваше. И те останаха известно време в тъмницата.
videruntque ambo somnium nocte una iuxta interpretationem congruam sibi
И виночерпецът и хлебарят на египетския цар, които бяха затворени в крепостната тъмница, и двамата сънуваха сън, всеки видя съня си в същата нощ, всеки според както щеше да се тълкува сънят му.
ad quos cum introisset Ioseph mane et vidisset eos tristes
И Йосиф влезе при тях сутринта и видя, че бяха смутени.
sciscitatus est dicens cur tristior est hodie solito facies vestra
И попита придворните на фараона, които бяха заедно с него в тъмницата, в дома на неговия господар, и каза: Защо днес лицата ви са така скръбни?
qui responderunt somnium vidimus et non est qui interpretetur nobis dixitque ad eos Ioseph numquid non Dei est interpretatio referte mihi quid videritis
А те му казаха: Сънувахме сън, а няма кой да го изтълкува. И Йосиф им каза: Тълкуванията не са ли от Бога? Моля ви, разкажете ми ги.
narravit prior praepositus pincernarum somnium videbam coram me vitem
Тогава началникът на виночерпците разказа своя сън на Йосиф, и му каза: В съня ми, ето, лоза пред мен,
in qua erant tres propagines crescere paulatim gemmas et post flores uvas maturescere
и на лозата имаше три пръчки, и се виждаше, като че напъпваше и цветовете й цъфтяха и гроздовете на лозата узряха.
calicemque Pharaonis in manu mea tuli ergo uvas et expressi in calicem quem tenebam et tradidi poculum Pharaoni
А чашата на фараона беше в ръката ми. И взех гроздето, изстисках го в чашата на фараона и подадох чашата в ръката на фараона.
respondit Ioseph haec est interpretatio somnii tres propagines tres adhuc dies sunt
И Йосиф му каза: Ето значението му: трите пръчки са три дни.
post quos recordabitur Pharao magisterii tui et restituet te in gradum pristinum dabisque ei calicem iuxta officium tuum sicut facere ante consueveras
След три дни фараонът ще издигне главата ти и ще те възстанови на службата ти, и ще поднасяш чашата в ръката на фараона, по предишното право, когато ти му беше виночерпец.
tantum memento mei cum tibi bene fuerit et facies mecum misericordiam ut suggeras Pharaoni et educat me de isto carcere
Но спомни си за мен, когато те постигне благополучието, моля те, окажи ми милост и спомени на фараона за мен, и ме избави от този дом.
quia furto sublatus sum de terra Hebraeorum et hic innocens in lacum missus sum
Понеже наистина бях откраднат от еврейската земя, а и тук не съм сторил нищо, за да ме хвърлят в тази яма.
videns pistorum magister quod prudenter somnium dissolvisset ait et ego vidi somnium quod haberem tria canistra farinae super caput meum
Като видя началникът на хлебарите, че той тълкуваше добре, каза на Йосиф: И аз сънувах, и ето, три кошници с бял хляб бяха на главата ми.
et in uno canistro quod erat excelsius portare me omnes cibos qui fiunt arte pistoria avesque comedere ex eo
В най-горната кошница имаше всякакви ястия за фараона, приготвени от хлебаря, и птиците ги ядяха от кошницата на главата ми.
respondit Ioseph haec est interpretatio somnii tria canistra tres adhuc dies sunt
А Йосиф в отговор каза: Ето значението му: трите кошници са три дни.
post quos auferet Pharao caput tuum ac suspendet te in cruce et lacerabunt volucres carnes tuas
След три дни фараонът ще издигне главата ти и ще те обеси на дърво, и птиците ще изкълват месата ти от теб.
exin dies tertius natalicius Pharaonis erat qui faciens grande convivium pueris suis recordatus est inter epulas magistri pincernarum et pistorum principis
И след три дни, на рождения си ден, фараонът направи угощение на всичките си слуги и издигна главата на началника на виночерпците и главата на началника на хлебарите между слугите си:
restituitque alterum in locum suum ut porrigeret regi poculum
началника на виночерпците възстанови на службата му и той подаваше чашата в ръката на фараона,
alterum suspendit in patibulo ut coniectoris veritas probaretur
а началника на хлебарите обеси, както им беше изтълкувал Йосиф.
et tamen succedentibus prosperis praepositus pincernarum oblitus est interpretis sui
А началникът на виночерпците не си спомни за Йосиф, а го забрави.