Psalms 82

Ðức Chúa Trời đứng trong hội Ðức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần.
En psalm av Asaf.  Gud står i gudaförsamlingen,  mitt ibland gudarna håller han dom:
Các ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình, Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào?
 »Huru länge skolen I döma orätt  och vara partiska för de ogudaktiga?  Sela.
Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và ngươi mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt.
 Skaffen den arme och faderlöse rätt,  given den betryckte och torftige rättvisa.
Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác.
 Befrien den arme och fattige,  rädden honom från de ogudaktigas hand.
Chúng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi; Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm: Các nền trái đất đều rúng động.
 Men de veta intet och hava intet förstånd,  de vandra i mörker;  jordens alla grundvalar vackla.
Ta đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Ðấng Chí cao.
 Jag har väl sagt att I ären gudar  och allasammans den Högstes söner;
Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng.
 men I måsten dock dö, såsom människor dö,  och falla, likaväl som var furste faller.»
Hỡi Ðức Chúa Trời, hãy chổi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.
 Ja, stå upp, o Gud;      håll dom över jorden,  ty med arvsrätt råder du      över alla folk.