Psalms 82

Ðức Chúa Trời đứng trong hội Ðức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần.
En salme av Asaf. Gud står i Guds menighet; midt iblandt guder holder han dom:
Các ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình, Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào?
Hvor lenge vil I dømme urettferdig og holde med de ugudelige? Sela.
Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và ngươi mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt.
Døm den ringe og farløse, la den elendige og fattige få sin rett!
Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác.
Redd den ringe og trengende, frels ham fra de ugudeliges hånd!
Chúng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi; Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm: Các nền trái đất đều rúng động.
De skjønner intet, og de forstår intet, de vandrer i mørke; alle jordens grunnvoller vakler.
Ta đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Ðấng Chí cao.
Jeg har sagt: I er guder, og I er alle den Høiestes sønner.
Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng.
Men sannelig, som mennesker skal I dø, og som en av fyrstene skal I falle.
Hỡi Ðức Chúa Trời, hãy chổi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.
Reis dig, Gud, hold dom over jorden! For du har alle hedningene i eie!