Psalms 130

Ðức Giê-hô-va ôi! từ nơi sâu thẩm tôi cầu khẩn Ngài.
(По слав. 129) Песен на изкачванията. От дълбините виках към Теб, ГОСПОДИ.
Chúa ôi! xin nghe tiếng tôi; Nguyện tôi Chúa lắng nghe Tiếng nài xin của tôi.
Господи, чуй гласа ми! Нека ушите Ти бъдат внимателни към гласа на молбите ми!
Hỡi Ðức Giê-hô-va, nếu Ngài cố chấp sự gian ác. Thì, Chúa ôi! ai sẽ còn sống?
Ако Ти, ГОСПОДИ, помниш греховете, то кой, Господи, ще устои?
Nhưng Chúa có lòng tha thứ cho, Ðể người ta kính sợ Chúa.
Но при Теб има прошка, за да Ти се боят.
Tôi trông đợi Ðức Giê-hô-va, linh hồn tôi trông đợi Ngài; Tôi trông đợi lời của Ngài.
Чакам ГОСПОДА; душата ми чака и на словото Му се уповавам.
Linh hồn tôi trông đợi Chúa Hơn người lính canh trông đợi sáng, Thật, hơn người lính canh trông đợi sáng.
Душата ми чака Господа повече от стражите — зората, повече от стражите — зората.
Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trông cậy nơi Ðức Giê-hô-va; Vì Ðức Giê-hô-va có lòng nhơn từ, Nơi Ngài có sự cứu rỗi nhiều;
Израилю, уповай се на ГОСПОДА, защото при ГОСПОДА е милостта и велико е у Него изкуплението.
Chánh Ngài sẽ chuộc Y-sơ-ra-ên Khỏi các sự gian ác người.
И Той ще изкупи Израил от всичките му беззакония.