Psalms 114

جب اسرائیل مصر سے روانہ ہوا اور یعقوب کا گھرانا اجنبی زبان بولنے والی قوم سے نکل آیا
CUANDO salió Israel de Egipto, La casa de Jacob del pueblo bárbaro,
تو یہوداہ اللہ کا مقدِس بن گیا اور اسرائیل اُس کی بادشاہی۔
Judá fué su consagrada heredad, Israel su señorío.
یہ دیکھ کر سمندر بھاگ گیا اور دریائے یردن پیچھے ہٹ گیا۔
La mar vió, y huyó; El Jordán se volvió atrás.
پہاڑ مینڈھوں کی طرح کودنے اور پہاڑیاں جوان بھیڑبکریوں کی طرح پھاندنے لگیں۔
Los montes saltaron como carneros: Los collados como corderitos.
اے سمندر، کیا ہوا کہ تُو بھاگ گیا ہے؟ اے یردن، کیا ہوا کہ تُو پیچھے ہٹ گیا ہے؟
¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás?
اے پہاڑو، کیا ہوا کہ تم مینڈھوں کی طرح کودنے لگے ہو؟ اے پہاڑیو، کیا ہوا کہ تم جوان بھیڑبکریوں کی طرح پھاندنے لگی ہو؟
Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros, Y vosotros, collados, como corderitos?
اے زمین، رب کے حضور، یعقوب کے خدا کے حضور لرز اُٹھ،
Á la presencia del Señor tiembla la tierra, Á la presencia del Dios de Jacob;
اُس کے سامنے تھرتھرا جس نے چٹان کو جوہڑ میں اور سخت پتھر کو چشمے میں بدل دیا۔
Él cual tornó la peña en estanque de aguas, Y en fuente de aguas la roca.