Psalms 122

داؤد کا زیارت کا گیت۔ مَیں اُن سے خوش ہوا جنہوں نے مجھ سے کہا، ”آؤ، ہم رب کے گھر چلیں۔“
Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Io mi sono rallegrato quando m’han detto: Andiamo alla casa dell’Eterno.
اے یروشلم، اب ہمارے پاؤں تیرے دروازوں میں کھڑے ہیں۔
I nostri passi si son fermati entro le tue porte, o Gerusalemme;
یروشلم شہر یوں بنایا گیا ہے کہ اُس کے تمام حصے مضبوطی سے ایک دوسرے کے ساتھ جُڑے ہوئے ہیں۔
Gerusalemme, che sei edificata, come una città ben compatta,
وہاں قبیلے، ہاں رب کے قبیلے حاضر ہوتے ہیں تاکہ رب کے نام کی ستائش کریں جس طرح اسرائیل کو فرمایا گیا ہے۔
dove salgono le tribù, le tribù dell’Eterno, secondo l’ingiunzione fattane ad Israele, per celebrare il nome dell’Eterno.
کیونکہ وہاں تخت عدالت کرنے کے لئے لگائے گئے ہیں، وہاں داؤد کے گھرانے کے تخت ہیں۔
Perché quivi sono posti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.
یروشلم کے لئے سلامتی مانگو! ”جو تجھ سے پیار کرتے ہیں وہ سکون پائیں۔
Pregate per la pace di Gerusalemme! Prosperino quelli che t’amano!
تیری فصیل میں سلامتی اور تیرے محلوں میں سکون ہو۔“
Pace sia entro i tuoi bastioni, e tranquillità nei tuoi palazzi!
اپنے بھائیوں اور ہم سایوں کی خاطر مَیں کہوں گا، ”تیرے اندر سلامتی ہو!“
Per amore dei miei fratelli e dei miei amici, io dirò adesso: Sia pace in te!
رب ہمارے خدا کے گھر کی خاطر مَیں تیری خوش حالی کا طالب رہوں گا۔
Per amore della casa dell’Eterno, dell’Iddio nostro, io procaccerò il tuo bene.