Titus 2

А ти говори, що відповідає здоровій науці.
tu autem loquere quae decet sanam doctrinam
Щоб старі чоловіки тверезі були, поважні, помірковані, здорові у вірі, у любові, у терпеливості.
senes ut sobrii sint pudici prudentes sani fide dilectione patientia
Щоб старі жінки в своїм стані так само були, як належить святим, не обмовниці, не віддані п'янству, навчали добра,
anus similiter in habitu sancto non criminatrices non vino multo servientes bene docentes
щоб навчали жінок молодих любити своїх чоловіків, любити дітей,
ut prudentiam doceant adulescentulas ut viros suos ament filios diligant
щоб були помірковані, чисті, господарні, добрі, слухняні своїм чоловікам, щоб не зневажалося Боже Слово.
prudentes castas domus curam habentes benignas subditas suis viris ut non blasphemetur verbum Dei
Так само благай юнаків, щоб були помірковані.
iuvenes similiter hortare ut sobrii sint
У всім сам себе подавай за зразка добрих діл, у навчанні непорушеність, повагу,
in omnibus te ipsum praebe exemplum bonorum operum in doctrina integritatem gravitatem
слово здорове, неосудливе, щоб противник був засоромлений, не мавши нічого лихого казати про нас.
verbum sanum inreprehensibilem ut is qui ex adverso est vereatur nihil habens malum dicere de nobis
Раби щоб корилися панам своїм, щоб догоджали, не перечили,
servos dominis suis subditos esse in omnibus placentes non contradicentes
не крали, але виявляли всяку добру вірність, щоб у всьому вони прикрашали науку Спасителя нашого Бога.
non fraudantes, sed in omnibus fidem bonam ostendentes ut doctrinam salutaris nostri Dei ornent in omnibus
Бо з'явилася Божа благодать, що спасає всіх людей,
apparuit enim gratia Dei salutaris omnibus hominibus
і навчає нас, щоб ми, відцуравшись безбожности та світських пожадливостей, жили помірковано та праведно, і побожно в теперішнім віці,
erudiens nos ut abnegantes impietatem et saecularia desideria sobrie et iuste et pie vivamus in hoc saeculo
і чекали блаженної надії та з'явлення слави великого Бога й Спаса нашого Христа Ісуса,
expectantes beatam spem et adventum gloriae magni Dei et salvatoris nostri Iesu Christi
що Самого Себе дав за нас, щоб нас визволити від усякого беззаконства та очистити Собі людей вибраних, у добрих ділах запопадливих.
qui dedit semet ipsum pro nobis ut nos redimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum acceptabilem sectatorem bonorum operum
Оце говори та нагадуй, та з усяким наказом картай. Хай тобою ніхто не погордує!
haec loquere et exhortare et argue cum omni imperio nemo te contemnat