Joshua 12

А оце царі того Краю, яких побили Ізраїлеві сини, і посіли їхній Край по тім боці Йордану на схід сонця, від арнонського потоку аж до гори Гермон, та ввесь степ на схід:
Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
Сигон, цар аморейський, що сидів у Хешбоні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського потоку, і середина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
і степ аж до озера Кінроту на схід, і аж до степового моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбіччями Пісґі.
ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
І границя Оґа, царя башанського, із остатку рефаїв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
і що панував на горі Гермон, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, границя Сигона, царя хешбонського.
Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спадок Рувимовому та Ґадовому та половині племени Манасіїного.
HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
А оце царі того Краю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йордану на захід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племенам на спадок за їхнім поділом,
Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбіччі, і в пустині, і на півдні, хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хіввеянина й євусеянина:
såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
цар єрусалимський один, цар хевронський один,
konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
цар ярмутський один, цар лахіський один,
konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
цар єґлонський один, цар ґезерський один,
konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
цар девірський один, цар ґедерський один,
konungen i Debir en, konungen i Geder en,
цар хоремський один, цар арадський один,
konungen i Horma en, konungen i Arad en,
цар лівенський один, цар адулламський один,
konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
цар маккедський один, цар бет-елський один,
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
цар таппуахський один, цар хеферський один,
konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
цар афекський один, цар шаронський один,
konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
цар мадонський один, цар хацорський один,
konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
цар шімронський один, цар ахшафський один,
konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
цар таанахський один, цар меґіддівський один,
konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.