Hosea 9

Не тішся, Ізраїлю, радістю, як ті народи, бо ти чиниш блуд, відступаючи від свого Бога, дар блудодійний кохаєш на всіх токах збіжжевих.
 Gläd dig icke, Israel,  så att du jublar såsom andra folk,  du som i trolös avfällighet har lupit bort ifrån din Gud,      du som har haft ditt behag i skökolön  på alla sädeslogar.
Годувати не буде їх тік та чавило, а сік виноградний зведе їх.
 Logen och vinpressen skola icke föda dem,  och vinet skall slå fel för dem.Am. 5,11. Sef. 1,13.
Не будуть сидіти в Господньому Краї вони, і Єфрем до Єгипту повернеться, і вони будуть їсти нечисте в Асирії.
 De skola icke få bo i HERRENS land;  Efraim måste vända tillbaka till Egypten,  och i Assyrien skola de nödgas äta vad orent är.5 Mos. 28,68. 2 Kon. 25,26. Dan. 1,6.
Господеві вина вони лити не будуть, і жертви не будуть приємні Йому; це буде для них, немов хліб похоронний, усі, що будуть його споживати, занечистяться, бо їхній хліб для насичення їх, не для дому Господнього.
 De skola ej få offra vin till drickoffer åt HERREN  och skola icke vinna hans välbehag.  Deras slaktoffer skola vara för dem såsom sorgebröd;  alla som äta därav skola bliva orena.  Ty det bröd de få stillar allenast deras hunger,  det kommer icke in i HERRENS hus.Jer. 16,7.
Що зробите ви на день урочистий та на день свята Господнього?
 Vad skolen I då göra, när en högtidsdag kommer,      en HERRENS festdag?
Бо йдуть ось вони до Асирії, їх збирає Єгипет, Мемфіс їх ховає, коштовність їхнього срібла посяде кропива, будяччя по їхніх наметах.
 Ty se, om de undgå förödelsen,      bliver det Egypten som får församla dem,      Mof som får begrava dem.  Deras silver, som är dem så kärt,      skola nässlor taga i besittning;  törne skall växa i deras hyddor.Jes. 32,13. 34,13 f. Jer. 42,16 f.
Прийшли дні навіщення, прийшли дні заплати, Ізраїль пізнає оце: Нерозумний пророк цей, шалений муж духа, за численність провин твоїх і велике зненавидження!
 De komma, hemsökelsens dagar!      De komma, vedergällningens dagar!  Israel skall förnimma det.  Såsom en dåre står då profeten,      såsom en vanvetting andans man,  för din stora missgärnings skull;      ty stor har din hätskhet varit.Mik. 3,7.
Єфрем сторож із Богом моїм, пророк пастка птахолова на всіх дорогах його, ненависть у домі Бога його.
 Ja, en lurande fiende är Efraim mot min Gud;  för profeten sättas fällor på alla hans vägar  och utläggas snaror i hans Guds hus.Hos. 5,1.
Глибоко зіпсулись вони, як за днів тих Ґів'ї, Він згадає за їхні провини, Він їхні гріхи покарає!
 I djupt fördärv äro de nedsjunkna,      nu såsom i Gibeas dagar.  Men han kommer ihåg deras missgärning,      han hemsöker deras synder.Dom. 19,22 f. 20,1 f. Hos. 8,13. 10,9.
Немов виноград на пустині, знайшов Я Ізраїля, як фіґу поранню на фіґовім дереві, Я бачив був ваших батьків на початку його, та вони до Баал-Пеору прийшли, і себе присвятили для Бошета, і стали гидотою, як полюблене ними.
 Såsom druvor i öknen      fann jag Israel;  jag såg edra fäder      såsom förstlingsfrukter på ett fikonträd,      då det begynner bära frukt.  Men när de kommo till Baal-Peor,      invigde de sig åt skändlighetsguden  och blevo en styggelse      lika honom som de älskade.4 Mos. 25,3. Ps. 106,28. Jer. 3,24.
Єфремова слава, як птах, відлетить: не буде народження, ані зачаття, ані вагітности.
 Efraims härlighet      skall flyga sin kos såsom en fågel;  ingen skall där föda barn eller gå havande,      ingen bliva fruktsam.
Бо якщо вони викохають свої діти, то їх повбиваю, так що не буде людини, бо горе їм, як відступлю Я від них.
 Och om de än få uppföda barn åt sig,      skall jag taga dessa ifrån dem,      så att ingen människa bliver kvar.  Ja, ve dem själva,      när jag viker ifrån dem!
Єфрем, як Я бачу, для вловів йому подали його власних дітей, і Єфрем поведе своїх власних дітей на заріз...
 Väl är Efraim nu      vad jag har sett Tyrus vara,      en plantering på ängen;  men Efraim skall en gång få föra ut      sina söner till bödeln.
Дай їм, Господи, що ж Ти даси? дай їм утробу неплідну та висохлі груди!
 Giv dem, HERRE,      vad du bör giva dem.  Giv dem ofruktsamma moderssköten      och försinade bröst.
Усе їхнє зло у Ґілґалі, бо там Я зненавидів їх; за зло їхніх учинків Я вижену їх з Свого дому. Не буду їх більше любити, всі їхні князі ворохобники!
 All deras ondska är samlad i Gilgal;      ja, där fick jag hat till dem  För deras onda väsendes skull      vill jag driva dem ut ur mitt hus.  Jag skall icke längre bevisa dem kärlek;      alla deras styresmän äro ju upprorsmän.Jes. 1,23. Hos. 4,15. 12,11.
Побитий Єфрем, їхній корень посох, він плоду не зродить. А коли вони зродять, то Я повбиваю улюблених їхнього лона.
 Efraim skall bliva nedbruten;      deras rot skall förtorkas,      de skola ej bära någon frukt.  Om de ock föda barn,      skall jag döda deras livsfrukt,      huru kär den än är dem.
Відкине їх Бог мій, бо вони неслухняні для Нього були, і будуть вони мандрувати між народами.
 Ja, min Gud skall förkasta dem,      eftersom de icke ville höra honom;  de skola bliva flyktingar bland hedningarna.