Joshua 12

А оце царі того Краю, яких побили Ізраїлеві сини, і посіли їхній Край по тім боці Йордану на схід сонця, від арнонського потоку аж до гори Гермон, та ввесь степ на схід:
A ci są królowie ziemi, które pobili synowie Izraelscy, i posiedli ziemię ich za Jordanem ku wschodowi słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon, i wszystkę równinę ku wschodowi słońca:
Сигон, цар аморейський, що сидів у Хешбоні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського потоку, і середина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
Sehon, król Amorejski, który mieszkał w Hesebon, a panował od Aroer, które leży nad brzegiem potoku Arnon, i od połowy tegoż potoku i połowy Galaadu aż do potoku Jabok, gdzie są granice synów Ammonowych,
і степ аж до озера Кінроту на схід, і аж до степового моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбіччями Пісґі.
A od równin aż do morza Cynerot na wschód słońca, i aż do morza pustyni, do morza słonego na wschód, idąc ku Betsemot, i od południa pod górę Fazga.
І границя Оґа, царя башанського, із остатку рефаїв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
I granice Oga, króla Basańskiego, który był pozostał z Refaimów, a mieszkał w Astarot i w Edrej.
і що панував на горі Гермон, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, границя Сигона, царя хешбонського.
Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спадок Рувимовому та Ґадовому та половині племени Манасіїного.
Mojżesz, sługa Pański, i synowie Izraelscy, pobili je; i podał tę ziemię Mojżesz, sługa Pański, w dziedzictwo Rubenitom, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego.
А оце царі того Краю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йордану на захід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племенам на спадок за їхнім поділом,
Ci też są królowie ziemi, które pobił Jozue, i synowie Izraelscy za Jordanem na zachód słońca, od Baalgad na polu Libańskiem, i aż do Halak, która idzie ku Seir, którą podał Jozue pokoleniom Izraelskim w dziedzictwo według działu ich.
на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбіччі, і в пустині, і на півдні, хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хіввеянина й євусеянина:
Na górach, i na równinach, i w polach, i w niżynach, i na puszczy, i na południe ziemi Hetejczyka, Amorejczyka, i Chananejczyka, Ferezejczyka, Hewejczyka, i Jebuzejczyka.
цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
Król Jerycha jeden; król Haj, które jest w bok Betel, jeden.
цар єрусалимський один, цар хевронський один,
Król Jeruzalem jeden; król Hebron jeden.
цар ярмутський один, цар лахіський один,
Król Jerymot jeden; król Lachys jeden.
цар єґлонський один, цар ґезерський один,
Król Heglon jeden; król Gazer jeden.
цар девірський один, цар ґедерський один,
Król Dabir jeden; król Gader jeden.
цар хоремський один, цар арадський один,
Król Horma jeden; król Hered jeden.
цар лівенський один, цар адулламський один,
Król Lebni jeden; król Adullam jeden.
цар маккедський один, цар бет-елський один,
Król Maceda jeden; król Betel jeden.
цар таппуахський один, цар хеферський один,
Król Taffua jeden; król Hefer jeden.
цар афекський один, цар шаронський один,
Król Afek jeden; król Saron jeden.
цар мадонський один, цар хацорський один,
Król Madon jeden; król Hasor jeden.
цар шімронський один, цар ахшафський один,
Król Symron Meron jeden; król Aksaf jeden.
цар таанахський один, цар меґіддівський один,
Król Tenach jeden; król Mageddo jeden.
цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
Król Kades jeden; król Jachanam z Karmelu jeden.
цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
Król Dor z krainy Dor jeden; król Goim w Galgal jeden;
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
Król Torsa jeden. Wszystkich królów trzydzieści i jeden.