Psalms 4

Для дириґетна хору. На струнніх знаряддях. Псалом Давидів.
Til sangmesteren, med strengelek; en salme av David.
Коли кличу, озвися до мене, Боже правди моєї, Ти простір для мене робив у тісноті... Помилуй мене, і почуй молитву мою!
Når jeg roper, da svar mig, min rettferdighets Gud! I trengsel har du gitt mig rum; vær mig nådig og hør min bønn!
Людські сини, доки слава моя буде ганьбитись? Доки будете марне любити, шукати неправди? Села.
I veldige menn! Hvor lenge skal min ære være til spott? Hvor lenge vil I elske det som fåfengt er, søke løgn? Sela.
і знайте, що святого для Себе Господь відділив, почує Господь, як я кликати буду до Нього!
Vit dog at Herren har utkåret sig en from! Herren hører når jeg roper til ham.
Гнівайтеся, та не грішіть; на ложах своїх розмишляйте у ваших серцях, та й мовчіть! Села.
Vredes, men synd ikke! Tenk efter i eders hjerte på eders leie og vær stille! Sela.
Жертви правди приносьте, і надійтесь на Господа.
Ofre rettferdighets offere, og sett eders lit til Herren!
Багато-хто кажуть: Хто нам покаже добро? Підійми ж на нас, Господи, світло Свого лиця!
Mange sier: Hvem vil dog la oss se godt? Opløft du ditt åsyns lys over oss, Herre!
Ти даєш більшу радість у серці моїм, ніж у них, як помножилося їхнє збіжжя та їхнє вино молоде. У спокої я ляжу, і засну, бо Ти, Господи, єдиний даєш мені жити безпечно!
Du har gitt mig glede i mitt hjerte, større enn deres når deres korn og most er mangfoldig. I fred vil jeg både legge mig ned og sove inn; for du, Herre, lar mig bo for mig selv, i trygghet.