Psalms 16

Золота пісня Давадова. Хорони мене, Боже, я бо до Тебе вдаюся!
He Mikitama na Rawiri. Tiakina ahau, e te Atua: e whakawhirinaki nei hoki ahau ki a koe.
Я сказав Господеві: Ти Бог мій, добро моє тільки в Тобі!
Kua mea ahau ki a Ihowa, Ko koe toku Ariki, kahore oku pai i tua atu i a koe.
До святих, які на землі, що шляхетні вони, до них все жадання моє!
Ko te hunga tapu i runga i te whenua, te hunga pai rawa, kua ahau katoa toku ahuareka ki a ratou.
Нехай множаться смутки для тих, хто набув собі інших богів, я не буду приносить їм ливної жертви із крови, і їхніх імен не носитиму в устах своїх!
Ka whakanuia nga mamae o te hunga e whakawhiti ana i a Ihowa mo tetahi atua ke: e kore e ringihia e ahau a ratou ringihanga toto, e kore ano o ratou ingoa e whakahuatia e oku ngutu.
Господь то частина спадку мого та чаші моєї, Ти долю мою підпираєш!
Ko Ihowa te wahi i wehea mai moku, taku kapu hoki: ko koe te kaiwhakapumau i te wahanga maku.
Частки припали для мене в хороших місцях, і гарна для мене спадщина моя!
Kua takoto oku aho ki nga wahi ahuareka, ina, he wahi pai toku.
Благословляю я Господа, що радить мені, навіть ночами навчають мене мої нирки.
Ka whakapaingia e ahau a Ihowa, i whakamahara nei i ahau: ka whakaako ano hoki oku whatumanawa i ahau i te po.
Уявляю я Господа перед собою постійно, бо Він по правиці моїй, й я не буду захитаний!
Kua waiho tonu e ahau a Ihowa ki toku aroaro: kei toku ringa matau nei ia, e kore ahau e whakakorikoria.
Через те моє серце радіє та дух веселиться, і тіло моє спочиває безпечно!
Koia i koa ai toku ngakau, i whakamanamana ai toku kororia, i takoto tumanako ai ano oku kikokiko.
Бо Ти не опустиш моєї душі до шеолу, не попустиш Своєму святому побачити тління!
No te mea e kore e waiho e koe toku wairua i te reinga, e kore e tukua tau Mea Tapu kia kite i te pirau.
Дорогу життя Ти покажеш мені: радість велика з Тобою, завжди блаженство в правиці Твоїй!
Ka whakakitea mai e koe ki ahau te huarahi o te ora; kei tou aroaro te hari nui, kei tou matau nga ahuareka e kore e mutu.