Psalms 126

Пісня прочан. Як вертався Господь із полоном Сіону, то були ми немов би у сні...
He waiata; he pikitanga. I ta Ihowa whakahokinga mai i nga pononga o Hiona i rite matou ki te hunga e moehewa ana.
Наші уста тоді були повні веселощів, а язик наш співання! Казали тоді між народами: Велике вчинив Господь з ними!
Katahi to matou mangai ka ki i te kata, to matou arero hoki i te waiata: katahi ka korerotia i roto i nga tauiwi, He nui nga mahi a Ihowa ki a ratou.
Велике вчинив Господь з нами, були радісні ми!
He mea nunui a Ihowa i mea ai mo tatou, a e koa ana tatou.
Вернися ж із нашим полоном, о Господи, немов ті джерела, на південь!
E Ihowa, whakahokia matou i te whakarau: kia pera me nga awa o te tonga.
Хто сіє з слізьми, зо співом той жне:
Ko te hunga e rui ana i runga i te roimata, ka kokoti i runga i te hari.
все ходить та плаче, хто носить торбину насіння на посів, та вернеться з співом, хто носить снопи свої!
Ahakoa haere tangi atu ia me te kawe i ana purapura hei whakatokanga; tera ia e haere hari mai ano me te mau mai i ana paihere.