Ecclesiastes 4

І знов я побачив всі утиски, що чинились під сонцем, і сльоза ось утискуваних, та немає для них потішителя, і насилля з руки, що їх гноблять, і немає для них потішителя...
ושבתי אני ואראה את כל העשקים אשר נעשים תחת השמש והנה דמעת העשקים ואין להם מנחם ומיד עשקיהם כח ואין להם מנחם׃
І я похвалив тих померлих, що давно повмирали, більш від живих, що живуть дотепер...
ושבח אני את המתים שכבר מתו מן החיים אשר המה חיים עדנה׃
А краще від них від обох тій людині, що досі іще не була, що не бачила чину лихого, що робився під сонцем!
וטוב משניהם את אשר עדן לא היה אשר לא ראה את המעשה הרע אשר נעשה תחת השמש׃
І я бачив ввесь труд та ввесь успіх учинку, викликає заздрість одного до одного, і це все марнота та ловлення вітру!...
וראיתי אני את כל עמל ואת כל כשרון המעשה כי היא קנאת איש מרעהו גם זה הבל ורעות רוח׃
Нерозумний сидить, склавши руки свої, та жере своє тіло,
הכסיל חבק את ידיו ואכל את בשרו׃
краща повна долоня спокою за повні дві жмені клопоту та за ловлення вітру!...
טוב מלא כף נחת ממלא חפנים עמל ורעות רוח׃
І знову я бачив марноту під сонцем:
ושבתי אני ואראה הבל תחת השמש׃
Буває самотній, і не має нікого він іншого, сина чи брата у нього нема, та немає кінця всьому зусиллю його, і не насититься око багатством його, і він не повість: Та для кого дбаю і позбавляю добра свою душу? Марнота й оце, і даремна робота воно...
יש אחד ואין שני גם בן ואח אין לו ואין קץ לכל עמלו גם עיניו לא תשבע עשר ולמי אני עמל ומחסר את נפשי מטובה גם זה הבל וענין רע הוא׃
Краще двом, як одному, бо мають хорошу заплату за труд свій,
טובים השנים מן האחד אשר יש להם שכר טוב בעמלם׃
і якби вони впали, підійме одне свого друга! Та горе одному, як він упаде, й нема другого, щоб підвести його...
כי אם יפלו האחד יקים את חברו ואילו האחד שיפול ואין שני להקימו׃
Також коли вдвох покладуться, то тепло їм буде, а як же зогрітись одному?
גם אם ישכבו שנים וחם להם ולאחד איך יחם׃
А коли б хто напав на одного, то вдвох вони стануть на нього, і нитка потрійна не скоро пірветься!
ואם יתקפו האחד השנים יעמדו נגדו והחוט המשלש לא במהרה ינתק׃
Ліпший убогий та мудрий юнак, аніж цар старий та нерозумний, що вже осторог не приймає,
טוב ילד מסכן וחכם ממלך זקן וכסיל אשר לא ידע להזהר עוד׃
бо виходить юнак і з в'язниці, щоб зацарювати, хоч у царстві своїм народивсь він убогим!
כי מבית הסורים יצא למלך כי גם במלכותו נולד רש׃
Я бачив усіх живих, що ходять під сонцем, на боці цього юнака, цього другого, що став він на місце його.
ראיתי את כל החיים המהלכים תחת השמש עם הילד השני אשר יעמד תחתיו׃
Немає кінця всьому людові, всьому, що був перед ним, та й наступні не втішаться ним, бо й це теж марнота та ловлення вітру!... Пильнуй за ногою своєю, як до Божого дому йдеш, бо прийти, щоб послухати, це краще за жертву безглуздих, бо не знають нічого вони, окрім чинення зла!
אין קץ לכל העם לכל אשר היה לפניהם גם האחרונים לא ישמחו בו כי גם זה הבל ורעיון רוח׃