Ecclesiastes 4:6

حُفْنَةُ رَاحَةٍ خَيْرٌ مِنْ حُفْنَتَيْ تَعَبٍ وَقَبْضِ الرِّيحِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

По-добре пълна шепа със спокойствие отколкото две шепи пълни с труд и гонене на вятър.

Veren's Contemporary Bible

满了一把,得享安静,强如满了两把,劳碌捕风。

和合本 (简体字)

Bolja je puna šaka u miru nego obje pregršti mučna rada i puste tlapnje.

Croatian Bible

Lepší jest plná hrst s odpočinutím,nežli přehršlí plné s prací a trápením ducha.

Czech Bible Kralicka

Bedre en Håndfuld Hvile end Hænderne fulde af Flid og Jag efter Vind.

Danske Bibel

Een hand vol met rust is beter, dan beide de vuisten vol met arbeid en kwelling des geestes.

Dutch Statenvertaling

Pli bona estas plenmano da trankvilanimeco, ol ambaŭmano da penado kaj ventaĵo.

Esperanto Londona Biblio

یک دست پر ولی راحت، بهتر است از دو دست پر، امّا با مشقت. این بیهوده و دنبال باد دویدن است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Parempi on pivollinen lepoa kuin kahmalollinen vaivannäköä ja tuulen tavoittelua.

Finnish Biblia (1776)

Mieux vaut une main pleine avec repos, que les deux mains pleines avec travail et poursuite du vent.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Besser eine Hand voll Ruhe, als beide Fäuste voll Mühe und Haschen nach Wind.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men, pito ou pran ti repo ou tanzantan ak kè poze pase pou ou touye tèt ou ap travay di, lèfini pou sa pa rapòte anyen.

Haitian Creole Bible

טוב מלא כף נחת ממלא חפנים עמל ורעות רוח׃

Modern Hebrew Bible

जो कुछ मुठ्ठी भर तुम्हारे पास है उसमें संतुष्ट रहना अच्छा है बजाय इसके कि अधिकाधिक पाने की ललक में जूझते हुए वायु के पीछे दौड़ा जाता रहे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Jobb egy teljes marok nyugalommal, mint mind a két maroknak teljessége nagy munkával és lelki gyötrelemmel.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Val meglio una mano piena di riposo, che ambo le mani piene di travaglio e di corsa dietro al vento.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Tsara ny eran-tànan'ila misy fiadanana noho ny eran-tànan-droa misy fisasarana sady misambo-drivotra foana.

Malagasy Bible (1865)

He pai ke te ringa ki i runga i te ata noho, i nga ringa ki e rua, ki te mea he ruha, he whai noa i te hau.

Maori Bible

Bedre er en håndfull ro enn begge never fulle av strev og jag efter vind.

Bibelen på Norsk (1930)

Lepsza jest pełna garść z pokojem, niżeli obie garści pełne z pracą i z udręczeniem ducha.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Melhor é um punhado com tranquilidade do que ambas as mãos cheias com trabalho e vão desejo.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Mai bine o mînă plină de odihnă, decît amîndoi pumnii plini de trudă şi goană după vînt.

Romanian Cornilescu Version

Mas vale el un puño lleno con descanso, que ambos puños llenos con trabajo y aflicción de espíritu.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Ja, bättre är en handfull ro än båda händerna fulla med möda och med jagande efter vind.

Swedish Bible (1917)

Maigi ang isang dakot na may katahimikan, kay sa dalawang dakot na may kahirapan at walang kabuluhan.

Philippine Bible Society (1905)

Rahat kazanılan bir avuç dolusu Zahmetle, rüzgarı kovalamaya kalkışarak kazanılan İki avuç dolusundan daha iyidir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Καλητερον μια δραξ πληρης αναπαυσεως παρα δυο πληρεις μοχθου και θλιψεως πνευματος.

Unaccented Modern Greek Text

краща повна долоня спокою за повні дві жмені клопоту та за ловлення вітру!...

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لیکن دوسری طرف اگر کوئی مٹھی بھر روزی کما کر سکون کے ساتھ زندگی گزار سکے تو یہ اِس سے بہتر ہے کہ دونوں مٹھیاں سرتوڑ محنت اور ہَوا کو پکڑنے کی کوششوں کے بعد ہی بھریں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Thà đầy một lòng bàn tay mà bình an, hơn là đầy cả hai mà bị lao khổ, theo luồng gió thổi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

melior est pugillus cum requie quam plena utraque manus cum labore et adflictione animi

Latin Vulgate