I Chronicles 18

І сталося по тому, і побив Давид филистимлян та поконав їх; і взяв він Ґат та належні йому міста з руки филистимлян.
ויהי אחרי כן ויך דויד את פלשתים ויכניעם ויקח את גת ובנתיה מיד פלשתים׃
І побив він Моава, і стали моавітяни Давидовими рабами, що приносили дари.
ויך את מואב ויהיו מואב עבדים לדויד נשאי מנחה׃
І побив Давид Гадад'езера, царя цовського, в Хаматі, коли той ішов, щоб поставити владу свою на річці Ефраті.
ויך דויד את הדדעזר מלך צובה חמתה בלכתו להציב ידו בנהר פרת׃
І здобув Давид від нього тисячі колесниць і сім тисяч верхівців та двадцять тисяч пішого люду. І попідрізував Давид жили коням усіх колесниць, і позоставив із них тільки сотню для колесниць.
וילכד דויד ממנו אלף רכב ושבעת אלפים פרשים ועשרים אלף איש רגלי ויעקר דויד את כל הרכב ויותר ממנו מאה רכב׃
І прийшов Арам із Дамаску на поміч Гадад'езерові, цареві цовському, та Давид вибив серед сиріян двадцять і дві тисячі чоловіка.
ויבא ארם דרמשק לעזור להדדעזר מלך צובה ויך דויד בארם עשרים ושנים אלף איש׃
І поставив Давид у Сирії Дамаській залогу, і сиріяни стали для Давида рабами, що приносили дари. А Господь допомагав Давидові скрізь, де він ходив.
וישם דויד בארם דרמשק ויהי ארם לדויד עבדים נשאי מנחה ויושע יהוה לדויד בכל אשר הלך׃
І позабирав Давид золоті щити, що були на Гадад'езерових рабах, і позносив їх до Єрусалиму.
ויקח דויד את שלטי הזהב אשר היו על עבדי הדדעזר ויביאם ירושלם׃
А з Тівхату та з Куну, Гадад'езерових міст, позабирав Давид дуже багато міді, з неї поробив Соломон мідяне море й стовпи, та мідяні речі.
ומטבחת ומכון ערי הדדעזר לקח דויד נחשת רבה מאד בה עשה שלמה את ים הנחשת ואת העמודים ואת כלי הנחשת׃
І прочув Тоу, цар хамотський, що Давид побив усе військо Гадад'езера, царя цовського.
וישמע תעו מלך חמת כי הכה דויד את כל חיל הדדעזר מלך צובה׃
І послав він сина свого Гадорама до царя Давида, щоб привітати його, та щоб поблагословити його за те, що воював із Гадад'езером та й побив його, бо Гадад'езер провадив війну з Тоу, а з ним послав всякі речі золоті, і срібні, і мідяні.
וישלח את הדורם בנו אל המלך דויד לשאול לו לשלום ולברכו על אשר נלחם בהדדעזר ויכהו כי איש מלחמות תעו היה הדדעזר וכל כלי זהב וכסף ונחשת׃
І Давид присвятив їх Господеві разом із тим сріблом та золотом, що повиносив від усіх народів з Едому, і з Моаву, і від Аммонових синів та від Амалика.
גם אתם הקדיש המלך דויד ליהוה עם הכסף והזהב אשר נשא מכל הגוים מאדום וממואב ומבני עמון ומפלשתים ומעמלק׃
А Авшай, син Церуїн, побив Едома в Соляній долині, вісімнадцять тисяч.
ואבשי בן צרויה הכה את אדום בגיא המלח שמונה עשר אלף׃
І поставив він в Едомі залогу, і став увесь Едом Давидовими рабами. А Господь допомагав Давидові скрізь, де він ходив.
וישם באדום נציבים ויהיו כל אדום עבדים לדויד ויושע יהוה את דויד בכל אשר הלך׃
І царював Давид над усім Ізраїлем, і чинив суд та справедливість усьому своєму народові.
וימלך דויד על כל ישראל ויהי עשה משפט וצדקה לכל עמו׃
А Йоав, син Церуїн, був над військом, а Йосафат, син Ахілудів, канцлер.
ויואב בן צרויה על הצבא ויהושפט בן אחילוד מזכיר׃
А Садок, син Ахітувів, та Авімелех, син Ев'ятарів, були священики, а Шавша писар.
וצדוק בן אחיטוב ואבימלך בן אביתר כהנים ושושא סופר׃
А Беная, син Єгоядин, був над керетянином та над пелетянином, а Давидові сини перші при царевій руці.
ובניהו בן יהוידע על הכרתי והפלתי ובני דויד הראשנים ליד המלך׃