Joshua 12

А оце царі того Краю, яких побили Ізраїлеві сини, і посіли їхній Край по тім боці Йордану на схід сонця, від арнонського потоку аж до гори Гермон, та ввесь степ на схід:
Ja nämät ovat maan kuninkaat, jotka Israelin lapset löivät, ja ottivat heidän maansa tuolla puolella Jordania, auringon nousemista päin, Arnonin ojasta Hermonin vuoreen asti, ja kaikki lakeudet itään päin:
Сигон, цар аморейський, що сидів у Хешбоні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського потоку, і середина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
Sihon Amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi Aroerista, joka on Arnonin ojan reunalla, ja keskellä ojaa, ja puolen Gileadia Jabbokin ojaan asti, joka on Ammonin lasten raja,
і степ аж до озера Кінроту на схід, і аж до степового моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбіччями Пісґі.
Ja lakeutta Kinneretin mereen asti itään päin, ja korven mereen, Suolaiseen mereen itään päin, BetJesimotin tietä myöten, ja lounaasta alaspäin lähelle Asdot Pisgaa;
І границя Оґа, царя башанського, із остатку рефаїв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
Siihen myös Ogin Basanin kuninkaan maan rajat, joka vielä jäänyt oli uljaista, ja asui Astarotissa ja Edreissä,
і що панував на горі Гермон, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, границя Сигона, царя хешбонського.
Ja hallitsi Hermonin vuorella, Salkassa ja koko Basanissa, Gessurin ja Maakatin maan rajoihin, ja puolen Gileadia, joka Sihonin Hesbonin kuninkaan maan raja oli.
Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спадок Рувимовому та Ґадовому та половині племени Манасіїного.
Moses Herran palvelia ja Israelin lapset löivät heitä; ja Moses Herran palvelia antoi sen Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle omaisuudeksi.
А оце царі того Краю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йордану на захід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племенам на спадок за їхнім поділом,
Nämät ovat maan kuninkaat, jotka Josua löi ja Israelin lapset tällä puolella Jordania länteen päin, BaalGadista Libanonin vuorenlakeudella, sileään vuoreen, joka ulottuu Seiriin, jonka Josua Israelin sukukunnille antoi omaisuudeksi itsekullekin osansa jälkeen,
на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбіччі, і в пустині, і на півдні, хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хіввеянина й євусеянина:
Vuorilla, laaksoissa, lakeudella, vetten tykönä, korvessa, ja lounaan puolessa: Hetiläiset, Amorilaiset, Kanaanealaiset, Pheresiläiset, Heviläiset ja Jebusilaiset;
цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
Jerihon kuningas, yksi; Ain kuningas, joka BetElin sivussa on, yksi;
цар єрусалимський один, цар хевронський один,
Jerusalemin kuningas, yksi; Hebronin kuningas, yksi;
цар ярмутський один, цар лахіський один,
Jarmutin kuningas, yksi; Lakiksen kuningas, yksi;
цар єґлонський один, цар ґезерський один,
Eglonin kuningas, yksi; Geserin kuningas, yksi;
цар девірський один, цар ґедерський один,
Debirin kuningas, yksi; Gederin kuningas, yksi;
цар хоремський один, цар арадський один,
Horman kuningas, yksi; Aradin kuningas, yksi;
цар лівенський один, цар адулламський один,
Libnan kuningas, yksi; Adullamin kuningas, yksi;
цар маккедський один, цар бет-елський один,
Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
цар таппуахський один, цар хеферський один,
Tapuan kuningas, yksi; Hepherin kuningas, yksi;
цар афекський один, цар шаронський один,
Aphekin kuningas, yksi; Lassaronin kuningas, yksi;
цар мадонський один, цар хацорський один,
Madonin kuningas, yksi; Hatsorin kuningas, yksi;
цар шімронський один, цар ахшафський один,
SimronMeronin kuningas, yksi; Aksaphin kuningas, yksi;
цар таанахський один, цар меґіддівський один,
Taanakin kuningas, yksi; Megiddon kuningas, yksi;
цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi;
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.