Joshua 12

А оце царі того Краю, яких побили Ізраїлеві сини, і посіли їхній Край по тім боці Йордану на схід сонця, від арнонського потоку аж до гори Гермон, та ввесь степ на схід:
Dit nu zijn de koningen des lands, die de kinderen Israëls geslagen hebben, en hun land erfelijk bezaten, aan gene zijde van de Jordaan, tegen den opgang der zon; van de beek Arnon af tot den berg Hermon, en het ganse vlakke veld tegen het oosten:
Сигон, цар аморейський, що сидів у Хешбоні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського потоку, і середина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
Sihon, de koning der Amorieten, die te Hesbon woonde; die van Aroer af heerste, welke aan den oever der beek Arnon is, en over het midden der beek en de helft van Gilead, en tot aan de beek Jabbok, de landpale der kinderen Ammons;
і степ аж до озера Кінроту на схід, і аж до степового моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбіччями Пісґі.
En over het vlakke veld tot aan de zee van Cinneroth tegen het oosten, en tot aan de zee des vlakken velds, de Zoutzee, tegen het oosten, op den weg naar Beth-jesimoth; en van het zuiden beneden Asdoth-pisga.
І границя Оґа, царя башанського, із остатку рефаїв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
Daartoe de landpale van Og, den koning van Bazan, die van het overblijfsel der reuzen was, wonende te Astharoth en te Edrei.
і що панував на горі Гермон, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, границя Сигона, царя хешбонського.
En heerste over den berg Hermon, en over Salcha, en over geheel Bazan, tot aan de landpale der Gezurieten, en der Maachathieten; en de helft van Gilead, de landpale van Sihon, den koning van Hesbon.
Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спадок Рувимовому та Ґадовому та половині племени Манасіїного.
Mozes, de knecht des HEEREN, en de kinderen Israëls sloegen hen, en Mozes, de knecht des HEEREN, gaf aan de Rubenieten en aan de Gadieten, en aan den halven stam van Manasse, dat land tot een erfelijke bezitting.
А оце царі того Краю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йордану на захід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племенам на спадок за їхнім поділом,
Dit nu zijn de koningen des lands, die Jozua sloeg, en de kinderen Israëls, aan deze zijde van de Jordaan tegen het westen, van Baäl-gad aan, in het dal van den Libanon, en tot aan den kalen berg, die naar Seir opgaat; en Jozua gaf het aan de stammen Israëls tot een erfelijke bezitting, naar hun afdelingen.
на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбіччі, і в пустині, і на півдні, хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хіввеянина й євусеянина:
Wat op het gebergte, en in de laagte, en in het vlakke veld, en in de aflopingen der wateren, en in de woestijn, en tegen het zuiden was: de Hethieten, de Amorieten, en Kanaänieten, de Ferezieten, de Hevieten, en de Jebusieten.
цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
De koning van Jericho, een; de koning van Ai, die ter zijde van Beth-el is, een;
цар єрусалимський один, цар хевронський один,
De koning van Jeruzalem, een; de koning van Hebron, een;
цар ярмутський один, цар лахіський один,
De koning van Jarmuth, een; de koning van Lachis, een;
цар єґлонський один, цар ґезерський один,
De koning van Eglon, een; de koning van Gezer, een;
цар девірський один, цар ґедерський один,
De koning van Debir, een; de koning van Geder, een;
цар хоремський один, цар арадський один,
De koning van Horma, een; de koning van Harad, een;
цар лівенський один, цар адулламський один,
De koning van Libna, een; de koning van Adullam, een;
цар маккедський один, цар бет-елський один,
De koning van Makkeda, een; de koning van Beth-el, een;
цар таппуахський один, цар хеферський один,
De koning van Tappuah, een; de koning van Hefer, een;
цар афекський один, цар шаронський один,
De koning van Afek, een; de koning van Lassaron, een;
цар мадонський один, цар хацорський один,
De koning van Madon, een; de koning van Hazor, een;
цар шімронський один, цар ахшафський один,
De koning van Simron-meron, een; de koning van Achsaf, een;
цар таанахський один, цар меґіддівський один,
De koning van Taanach, een; de koning van Megiddo, een;
цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
De koning van Kedes, een, de koning van Jokneam, aan den Karmel, een;
цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
De koning van Dor, tot Nafath-dor, een; de koning der heidenen te Gilgal, een;
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
De koning van Thirza, een. Al deze koningen zijn een en dertig.