Mark 16

Як минула ж субота, Марія Магдалина, і Марія Яковова, і Саломія накупили пахощів, щоб піти й намастити Його.
Og da Sabbaten var forbi købte Maria Magdalene og Maria, Jakobs Moder, og Salome vellugtende Salver for at komme og Salve ham.
І на світанку дня першого в тижні, як сходило сонце, до гробу вони прибули,
Og meget årle på den første Dag i Ugen komme de til Graven, da Solen var stået op.
і говорили одна одній: Хто відвалить нам каменя від могильних дверей?
Og de sagde til hverandre: "Hvem skal vælte os Stenen fra Indgangen til Graven?"
А зиркнувши, побачили, що камінь відвалений; був же він дуже великий...
Og da de så op, bleve de var, at Stenen var væltet fra; (thi den var meget stor)
І, ввійшовши до гробу, побачили там юнака, що праворуч сидів, і був одягнений в білу одежу, і жахнулись вони...
Og da de kom ind i Graven, så de en Yngling sidde ved den højre Side, iført et hvidt Klædebon, og de forfærdedes.
А він промовляє до них: Не жахайтесь! Ви шукаєте Розп'ятого, Ісуса Назарянина. Він воскрес, нема Його тут! Ось місце, де Його поховали були.
Men han siger til dem: "Forfærdes ikke! I lede efter Jesus at Nazareth, den korsfæstede; han er opstanden, han er ikke her, se, der er Stedet, hvor de lagde ham.
Але йдіть, скажіть учням Його та Петрові: Він іде в Галілею попереду вас, там Його ви побачите, як Він вам говорив.
Men går bort, siger til hans Disciple og til Peter at han går forud for eder til Galilæa; der skulle I se ham, som han har sagt eder."
А як вийшли вони, то побігли від гробу, бо їх трепет та страх обгорнув. І не сказали нікому нічого, бо боялись...
Og de gik ud og flyede fra Graven; thi Skælven og Forfærdelse betog dem; og de sagde ikke noget til nogen; thi de frygtede.
Як воскрес Він уранці дня першого в тижні, то з'явився найперше Марії Магдалині, із якої був вигнав сім демонів.
Men da han var opstanden årle den første Dag i Ugen, åbenbaredes han først for Maria Magdalene, af hvem han havde uddrevet syv onde Ånder.
Пішовши вона, повідомила тих, що були з Ним, які сумували та плакали.
Hun gik hen og forkyndte det for dem, der havde været med ham, og som sørgede og græd.
А вони, як почули, що живий Він, і вона Його бачила, не йняли тому віри.
Og da disse hørte, at han levede og var set af hende, troede de det ikke.
По цьому з'явився Він двом із них у постаті іншій в дорозі, як ішли вони на село.
Men derefter åbenbaredes han for to af dem på Vejen i en anden Skikkelse, medens de gik ud på Landet.
А вони, як вернулися, інших про те сповістили, але не повірено й їм.
Og disse gik hen og forkyndte de andre det. Ikke heller dem troede de.
Нарешті, Він з'явився Одинадцятьом, як сиділи вони при столі, і докоряв їм за недовірство їхнє та твердосердя, що вони не йняли віри тим, хто воскреслого бачив Його.
Siden åbenbaredes han for de elleve selv, medens de sade til Bords, og han bebrejdede dem deres Vantro og Hjerters Hårdhed, fordi de ikke havde troet dem, som havde set ham opstanden.
І казав Він до них: Ідіть по цілому світові, та всьому створінню Євангелію проповідуйте!
Og han sagde til dem: "Går ud i al Verden og prædiker Evangeliet for al Skabningen!
Хто увірує й охриститься, буде спасений, а хто не ввірує засуджений буде.
Den, som tror og bliver døbt, skal blive frelst; men den, som ikke tror, skal blive fordømt.
А тих, хто ввірує, супроводити будуть ознаки такі: у Ім'я Моє демонів будуть вигонити, говоритимуть мовами новими,
Men disse Tegn skulle følge dem, som tro: I mit Navn skulle de uddrive onde Ånder; de skulle tale med nye Tunger;
братимуть змій; а коли смертодійне що вип'ють, не буде їм шкодити; кластимуть руки на хворих, і добре їм буде!
de skulle tage på Slanger, og dersom de drikke nogen Gift, skal det ikke skade dem; på syge skulle de lægge Hænder, og de skulle helbredes."
Господь же Ісус, по розмові із ними, вознісся на небо, і сів по Божій правиці.
Så blev Herren efter at han havde talt med dem, optagen til Himmelen og satte sig ved Guds højre Hånd.
І пішли вони, і скрізь проповідували. А Господь помагав їм, і стверджував слово ознаками, що його супроводили. Амінь.
Men de gik ud og prædikede alle Vegne, idet Herren arbejdede med og stadfæstede Ordet ved de medfølgende Tegn.