Joshua 12

А оце царі того Краю, яких побили Ізраїлеві сини, і посіли їхній Край по тім боці Йордану на схід сонця, від арнонського потоку аж до гори Гермон, та ввесь степ на схід:
Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
Сигон, цар аморейський, що сидів у Хешбоні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського потоку, і середина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
і степ аж до озера Кінроту на схід, і аж до степового моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбіччями Пісґі.
og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
І границя Оґа, царя башанського, із остатку рефаїв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
і що панував на горі Гермон, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, границя Сигона, царя хешбонського.
og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спадок Рувимовому та Ґадовому та половині племени Манасіїного.
HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
А оце царі того Краю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йордану на захід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племенам на спадок за їхнім поділом,
Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбіччі, і в пустині, і на півдні, хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хіввеянина й євусеянина:
i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
цар єрусалимський один, цар хевронський один,
Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
цар ярмутський один, цар лахіський один,
Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
цар єґлонський один, цар ґезерський один,
Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
цар девірський один, цар ґедерський один,
Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
цар хоремський один, цар арадський один,
Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
цар лівенський один, цар адулламський один,
Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
цар маккедський один, цар бет-елський один,
Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
цар таппуахський один, цар хеферський один,
Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
цар афекський один, цар шаронський один,
Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
цар мадонський один, цар хацорський один,
Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
цар шімронський один, цар ахшафський один,
Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
цар таанахський один, цар меґіддівський один,
Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.