Titus 2

А ти говори, що відповідає здоровій науці.
Ty pak mluv, což sluší na zdravé učení.
Щоб старі чоловіки тверезі були, поважні, помірковані, здорові у вірі, у любові, у терпеливості.
Starci ať jsou střízliví, vážní, opatrní, zdraví u víře, v lásce, v snášelivosti.
Щоб старі жінки в своїм стані так само були, як належить святим, не обмовниці, не віддані п'янству, навчали добра,
Tak také i staré ženy ať chodí zbožně, v oděvu příslušném a ať nejsou převrhlé, ani mnoho vína pijící, dobrým věcem učící,
щоб навчали жінок молодих любити своїх чоловіків, любити дітей,
Aby mladice vyučovaly, kterak by muže své i dítky řádně milovaly,
щоб були помірковані, чисті, господарні, добрі, слухняні своїм чоловікам, щоб не зневажалося Боже Слово.
A byly šlechetné, čistotné, netoulavé, dobrotivé, mužům svým poddané, aby nebylo dáno v porouhání slovo Boží.
Так само благай юнаків, щоб були помірковані.
Takž i mládenců napomínej k středmosti,
У всім сам себе подавай за зразка добрих діл, у навчанні непорушеність, повагу,
Ve všech věcech sebe samého vydávaje za příklad dobrých skutků, a zachovávaje v učení celost, vážnost,
слово здорове, неосудливе, щоб противник був засоромлений, не мавши нічого лихого казати про нас.
Slovo zdravé bez úhony, aby ten, jenž by se protivil, zastyděti se musil, nemaje co zlého mluviti o vás.
Раби щоб корилися панам своїм, щоб догоджали, не перечили,
Služebníky uč, ať jsou poddáni pánům svým, ve všem jim se líbíce, neodmlouvajíce,
не крали, але виявляли всяку добру вірність, щоб у всьому вони прикрашали науку Спасителя нашого Бога.
Neokrádajíce, ale ve všem věrnosti pravé dokazujíce, aby učení Spasitele našeho Boha ve všem ozdobovali.
Бо з'явилася Божа благодать, що спасає всіх людей,
Zjevilať se jest zajisté ta milost Boží spasitelná všechněm lidem,
і навчає нас, щоб ми, відцуравшись безбожности та світських пожадливостей, жили помірковано та праведно, і побожно в теперішнім віці,
Vyučující nás, abychom odřeknouce se bezbožnosti a světských žádostí, střízlivě, a spravedlivě, a zbožně živi byli na tomto světě,
і чекали блаженної надії та з'явлення слави великого Бога й Спаса нашого Христа Ісуса,
Očekávajíce té blahoslavené naděje a příští slávy velikého Boha a Spasitele našeho Jezukrista,
що Самого Себе дав за нас, щоб нас визволити від усякого беззаконства та очистити Собі людей вибраних, у добрих ділах запопадливих.
Kterýž dal sebe samého za nás, aby nás vykoupil od všeliké nepravosti, a očistil sobě samému lid zvláštní, horlivě následovný dobrých skutků.
Оце говори та нагадуй, та з усяким наказом картай. Хай тобою ніхто не погордує!
Toto mluv, a napomínej, a tresci mocně. Žádný tebou nepohrzej.