Joshua 12

А оце царі того Краю, яких побили Ізраїлеві сини, і посіли їхній Край по тім боці Йордану на схід сонця, від арнонського потоку аж до гори Гермон, та ввесь степ на схід:
以色列人在约旦河外向日出之地击杀二王,得他们的地,就是从亚嫩谷直到黑门山,并东边的全亚拉巴之地。
Сигон, цар аморейський, що сидів у Хешбоні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського потоку, і середина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
这二王,有住希实本、亚摩利人的王西宏。他所管之地是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并基列一半,直到亚扪人的境界,雅博河
і степ аж до озера Кінроту на схід, і аж до степового моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбіччями Пісґі.
与约旦河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯‧耶西末的路,以及南方,直到毘斯迦的山根。
І границя Оґа, царя башанського, із остатку рефаїв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亚斯他录和以得来。
і що панував на горі Гермон, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, границя Сигона, царя хешбонського.
他所管之地是黑门山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,并基列一半,直到希实本王西宏的境界。
Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спадок Рувимовому та Ґадовому та половині племени Манасіїного.
这二王是耶和华仆人摩西和以色列人所击杀的;耶和华仆人摩西将他们的地赐给流便人、迦得人,和玛拿西半支派的人为业。
А оце царі того Краю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йордану на захід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племенам на спадок за їхнім поділом,
约书亚和以色列人在约旦河西击杀了诸王。他们的地是从黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。约书亚就将那地按著以色列支派的宗族分给他们为业,
на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбіччі, і в пустині, і на півдні, хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хіввеянина й євусеянина:
就是赫人、亚摩利人,迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亚拉巴、山坡、旷野,和南地。
цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
他们的王:一个是耶利哥王,一个是靠近伯特利的艾城王,
цар єрусалимський один, цар хевронський один,
一个是耶路撒冷王,一个是希伯崙王,
цар ярмутський один, цар лахіський один,
一个是耶末王,一个是拉吉王,
цар єґлонський один, цар ґезерський один,
一个是伊矶伦王,一个是基色王,
цар девірський один, цар ґедерський один,
一个是底璧王,一个是基德王,
цар хоремський один, цар арадський один,
一个是何珥玛王,一个是亚拉得王,
цар лівенський один, цар адулламський один,
一个是立拿王,一个是亚杜兰王,
цар маккедський один, цар бет-елський один,
一个是玛基大王,一个是伯特利王,
цар таппуахський один, цар хеферський один,
一个是他普亚王,一个是希弗王,
цар афекський один, цар шаронський один,
一个是亚弗王,一个是拉沙崙王,
цар мадонський один, цар хацорський один,
一个是玛顿王,一个是夏琐王,
цар шімронський один, цар ахшафський один,
一个是伸崙‧米崙王,一个是押煞王,
цар таанахський один, цар меґіддівський один,
一个是他纳王,一个是米吉多王,
цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,
цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
一个是多珥山冈的多珥王,一个是吉甲的戈印王,
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
一个是得撒王;共计三十一个王。