Hosea 6

Ходіть, і вернімось до Господа, бо Він пошматував і нас вилікує, ударив і нас перев'яже!
Елате, и нека се върнем при ГОСПОДА, защото Той разкъса, и Той ще ни изцели; Той удари, и Той ще ни превърже.
Оживить він нас до двох день, а третього дня нас поставить, і будемо жити ми перед обличчям Його.
След два дни ще ни съживи, на третия ден ще ни издигне и ще живеем пред Него.
І пізнаймо, намагаймось пізнати ми Господа! Міцно поставлений прихід Його, мов зірниці, і Він прийде до нас, немов дощ, немов дощ весняний, що напоює землю.
Нека познаваме, нека се стремим към познаването на ГОСПОДА! Явяването Му е сигурно както зората, ще дойде при нас като дъжд, както късният дъжд напоява земята.
Що, Єфреме, зроблю Я тобі, що зроблю тобі, Юдо? Бо ваша любов, немов хмара поранку, і мов та роса, що зникає уранці,
Какво да ти направя, Ефреме? Какво да ти направя, Юда? Защото добротата ви е като утринния облак и като росата, която рано изчезва.
тому Я тесав їх пророками, позабивав їх прореченням уст Своїх, і суд Мій, як світло те, вийде.
Затова ги изсякох чрез пророците, убих ги с думите на устата Си и присъдите ви се явяват като светлината.
Бо Я милости хочу, а не жертви, і Богопізнання більше від цілопалень.
Защото милост искам, а не жертва; и познаване на Бога — повече от всеизгаряния.
Вони заповіта Мого порушили, мов той Адам, вони там Мене зрадили.
Но те като Адам престъпиха завета, там постъпиха невярно към Мен.
Ґілеад, місто злочинців, повне кривавих слідів.
Галаад е град на вършещи беззаконие, опетнен е с кръв.
І як той розбишака чигає, так ватага священиків на дорозі в Сихем учиняють розбій, бо злочин учиняють вони.
И както разбойници причакват човек, така е дружината свещеници — убиват по пътя към Сихем, да, вършат безчестие.
У домі Ізраїля бачу жахливе, там блуд у Єфрема, занечистивсь Ізраїль.
Ужас видях в израилевия дом — там е блудството на Ефрем, Израил е омърсен.
Також, Юдо, для тебе жнива приготовлені, як Я долю народу Свого поверну!
И за теб, Юда, е определена жетва, когато върна народа Си от плен.