Psalms 114

Οτε εξηλθεν ο Ισραηλ εξ Αιγυπτου, ο οικος του Ιακωβ εκ λαου βαρβαρου,
Gdy wychodził Izrael z Egiptu i dom Jakóbowy z narodu obcego,
Ο Ιουδας εγεινεν αγιος αυτου, ο Ισραηλ δεσποτεια αυτου.
Stał się Juda poświęceniem jego, Izrael panowaniem jego.
Η θαλασσα ειδε και εφυγεν ο Ιορδανης εστραφη εις τα οπισω
To widząc morze, uciekło a Jordan wrócił się nazad.
τα ορη εσκιρτησαν ως κριοι, οι λοφοι ως αρνια.
Góry skakały jako barany, pogórki jako jagnięta.
Τι σοι συνεβη, θαλασσα, οτι εφυγες; και συ, Ιορδανη, οτι εστραφης εις τα οπισω;
Morze! cóż ci się stało, iżeś uciekło? O Jordanie! żeś się nazad wrócił?
τα ορη, οτι εσκιρτησατε ως κριοι; και οι λοφοι, ως αρνια;
Góry! żeście skakały jako barany? pagórki! jako jagnięta?
Τρεμε, γη, απο προσωπου του Κυριου, απο προσωπου του Θεου του Ιακωβ
Przed obliczem Pańskiem zadrżała ziemia, przed obliczem Boga Jakóbowego.
οστις μετεβαλε την πετραν εις λιμνας υδατων, τον σκληρον βραχον εις πηγας υδατων.
Który obraca opokę w jezioro wód, a krzemień w źródło wód.