Psalms 114

[] İsrail Mısır’dan çıktığında, Yakup’un soyu yabancı dil konuşan bir halktan ayrıldığında,
Mikor Izráel népe kijöve Égyiptomból, Jákóbnak házanépe az idegen nép közül:
Yahuda Rab’bin kutsal yeri oldu, İsrail de O’nun krallığı.
Júda lőn az ő szentséges *népe* és Izráel az ő királysága.
[] [] Deniz olanı görüp geri çekildi, Şeria Irmağı tersine aktı.
A tenger látá őt és elfutamodék; a Jordán hátrafordula.
Dağlar koç gibi, Tepeler kuzu gibi sıçradı.
A hegyek szöknek vala, mint a kosok, s a halmok, mint a juhoknak bárányai.
Ey deniz, sana ne oldu da kaçtın? Ey Şeria, neden tersine aktın?
Mi a bajod, te tenger, hogy megfutamodál, és te Jordán, hogy hátrafordulál?
Ey dağlar, niçin koç gibi, Ey tepeler, niçin kuzu gibi sıçradınız?
Hegyek, hogy szöktök vala, mint a kosok? Ti halmok, mint a juhoknak bárányai?
[] Titre, ey yeryüzü, Kayayı havuza, Çakmaktaşını pınara çeviren Rab’bin önünde, Yakup’un Tanrısı’nın huzurunda.
Indulj meg te föld az Úr orczája előtt, a Jákób Istene előtt,
[] Titre, ey yeryüzü, Kayayı havuza, Çakmaktaşını pınara çeviren Rab’bin önünde, Yakup’un Tanrısı’nın huzurunda.
A ki átváltoztatja a kősziklát álló tóvá, és a szirtet vizek forrásává.