Joshua 12

Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
konungen i Debir en, konungen i Geder en,
Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
konungen i Horma en, konungen i Arad en,
Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.