Psalms 126

Nang dalhin muli ng Panginoon yaong nangagbalik sa Sion, tayo ay gaya niyaong nangananaginip.
En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;
Nang magkagayo'y napuno ang bibig natin ng pagtawa, at ang dila natin ng awit: nang magkagayo'y sinabi nila sa gitna ng mga bansa, Ginawan sila ng Panginoon ng mga dakilang bagay.
da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.
Ginawan tayo ng Panginoon ng mga dakilang bagay; na siyang ating ikinatutuwa.
Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.
Papanumbalikin mo uli ang aming nangabihag, Oh Panginoon, na gaya ng mga batis sa Timugan.
Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet!
Sila na nagsisipaghasik na may luha ay magsisiani na may kagalakan.
De som sår med gråt, skal høste fryderop.
Siyang lumalabas at umiiyak, na nagdadala ng binhing itatanim; siya'y di sasalang babalik na may kagalakan, na dala ang kaniyang mga tangkas.
De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.