Psalms 129

Madalas na ako'y dinalamhati nila mula sa aking kabataan, sabihin ngayon ng Israel,
Píseň stupňů. Veliceť jsou mne ssužovali hned od mladosti mé, rciž nyní Izraeli,
Madalas na ako'y dinalamhati nila mula sa aking kabataan: gayon ma'y hindi sila nanganaig laban sa akin.
Veliceť jsou mne ssužovali hned od mladosti mé, a však mne nepřemohli.
Ang mga mangaararo ay nagsiararo sa aking likod; kanilang pinahaba ang kanilang bungkal.
Po hřbetě mém orali oráči, a dlouhé proháněli brázdy své.
Ang Panginoon ay matuwid: kaniyang pinutol ang mga panali ng masama.
Ale Hospodin jsa spravedlivý, zpřetínal prostranky bezbožných.
Mapahiya sila at magsitalikod, silang lahat na nangagtatanim ng loob sa Sion.
Zahanbeni a zpět obráceni budou všickni, kteříž nenávidí Siona.
Sila'y maging parang damo sa mga bubungan, na natutuyo bago lumaki:
Budou jako tráva na střechách, kteráž prvé než odrostá, usychá.
Na hindi pinupuno ng manggagapas ang kaniyang kamay niyaon, ni siyang nagtatali man ng mga bigkis, ang kaniyang sinapupunan.
Z níž nemůže hrsti své naplniti žnec, ani náručí svého ten, kterýž váže snopy.
Hindi man sinasabi ng nagsisipagdaan, ang pagpapala ng Panginoon, ay sumainyo nawa; binabasbasan namin kayo sa pangalan ng Panginoon.
Aniž řeknou tudy jdoucí: Požehnání Hospodinovo budiž s vámi, aneb: Dobrořečíme vám ve jménu Hospodinovu.