Joshua 12

Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
А това са царете на земята, които израилевите синове разбиха и чиито земи завладяха оттатък Йордан към изгрев слънце, от реката Арнон до планината Ермон и цялата равнина на изток:
Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е на брега на реката Арнон, от средата на реката и над половината Галаад до реката Явок, който е границата на синовете на Амон,
At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
и над равнината до езерото Хинерот на изток, и до морето на равнината, Солено море, на изток, до Вет-Есимот и на юг по склоновете на Фасга;
At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
и областта на васанския цар Ог, който беше останал от великаните и живееше в Астарот и в Едраи,
At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
и владееше над планината Ермон и над Салха, и над целия Васан, до границата на гесурците и на маахатците, и над половината Галаад до границата на есевонския цар Сион.
Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей и израилевите синове ги разбиха и ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей даде земята за притежание на рувимците, на гадците и на половината от манасиевото племе.
At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
А това са царете на земята, които Иисус и израилевите синове разбиха отсам Йордан, на запад, от Ваалгад в долината на Ливан до планината Халак, която се издига към Сиир; и Иисус даде земята им за притежание на израилевите племена, според техните разделения,
Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
в хълмистата земя и в низината, и в равнината, и по склоновете, и в пустинята и на юг; хетейците и аморейците, и ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците:
Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
царят на Ерихон — един, царят на Гай, който е близо до Ветил — един,
Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
царят на Ерусалим — един, царят на Хеврон — един,
Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
царят на Ярмут — един, царят на Лахис — един,
Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
царят на Еглон — един, царят на Гезер — един,
Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
царят на Девир — един, царят на Гедер — един,
Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
царят на Хорма — един, царят на Арад — един,
Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
царят на Ливна — един, царят на Одолам — един,
Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
царят на Макида — един, царят на Ветил — един,
Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
царят на Тапфуа — един, царят на Ефер — един,
Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
царят на Афек — един, царят на Ласарон — един,
Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
царят на Мадон — един, царят на Асор — един,
Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
царят на Симрон-Мерон — един, царят на Ахсаф — един,
Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
царят на Таанах — един, царят на Магедон — един,
Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
царят на Кедес — един, царят на Йокнеам, в Кармил — един,
Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
царят на Дор по възвишенията на Дор — един, царят на Гоим в Галгал — един,
Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;
царят на Терса — един. Всичките царе бяха тридесет и един.