Jeremiah 46

Detta är vad som kom till profeten Jeremia såsom HERRENS ord om hednafolken.
Cuvîntul Domnului spus proorocului Ieremia asupra neamurilor:
Om Egypten, angående den egyptiske konungen Farao Nekos här, som stod invid floden Frat, vid Karkemis, och som blev slagen av Nebukadressar, konungen i Babel, i Jojakims, Josias sons, Juda konungs, fjärde regeringsår.2 Kon. 24,7. Jes. 19,1 f. Hes. 29,2 f. 30,4 f.
asupra Egiptului, împotriva oastei lui Faraon Neco, împăratul Egiptului, care era lîngă rîul Eufratului, la Carchemiş, şi care a fost bătută de Nebucadneţar, împăratul Babilonului, în al patrulea an al lui Ioiachim, fiul lui Iosia, împăratul lui Iuda:
 Reden till sköld och skärm,      och rycken fram till strid.
,,Pregătiţi scutul şi pavăza, şi mergeţi la luptă;
 Spännen för hästarna och bestigen springarna,      och ställen upp eder,      med hjälmarna på.  Gören spjuten blanka,      ikläden eder pansaren.
înhămaţi caii, şi încălecaţi, călăreţi; arătaţi-vă cu coifurile voastre, lustruiţi-vă suliţele, îmbrăcaţi-vă cu platoşa!...
 Men varav kommer detta som jag nu ser?      De äro förfärade.  De vika tillbaka;      deras hjältar bliva slagna.  De taga till flykten      utan att vända sig om.  Skräck från alla sidor!      säger HERREN.
Ce văd? Li -i frică, dau înapoi; vitejii lor sînt bătuţi; fug fără să se mai uite înapoi... Groaza se răspîndeşte în toate părţile-zice Domnul. -
 Ej ens den snabbaste kan fly undan,      ej ens hjälten kan rädda sig.  Norrut, invid floden Frat,      där stappla de och falla.Am. 2,14.
Cel mai iute nu scapă prin fugă, cel mai viteaz nu poate scăpa! La miază-noapte, pe malurile Eufratului, se clatină şi cad!
 Vem är denne som stiger upp såsom Nilfloden,  denne vilkens vatten svalla såsom strömmar?
Cine este acela care înaintează ca Nilul, şi ale cărui ape se rostogolesc ca rîurile?
 Det är Egypten som stiger upp såsom Nilfloden,  och såsom strömmar svalla hans vatten.  Han säger: »Jag vill stiga upp och övertäcka landet;  jag vill fördärva städerna och dem som bo därinne.»Jes. 8,7 f. Jer. 47,2.
Este Egiptul. El se umflă ca Nilul, şi apele lui se rostogolesc ca rîurile. El zice: ,Mă voi sui, voi acoperi ţara, voi nimici cetăţile şi pe locuitorii lor.
 Ja, dragen ditupp, I hästar;      stormen fram, I vagnar.  Må hjältarna tåga fram,      etiopier och putéer,      rustade med sköldar,  och ludéer, rustade med bågar,  bågar som de spänna.
Suiţi-vă, cai! Năpustiţi-vă, cară! Să iasă vitejii, cei din Etiopia şi din Put, cari mînuiesc scutul, şi cei din Lud, cari mînuiesc şi întind arcul!
 Ty detta är Herrens; HERREN Sebaots, dag,  en hämndedag, då han skall hämnas på sina motståndare;  nu skall svärdet frossa sig mätt  och dricka sig rusigt av deras blod.  Ty ett slaktoffer vill Herren, HERREN Sebaot, anställa  i nordlandet vid floden Frat.Jes. 34,5 f.
Această zi este a Domnului, Dumnezeului oştirilor; este o zi de răzbunare, în care Se răzbună El pe vrăjmaşii Săi. Sabia mănîncă, se satură, şi se îmbată cu sîngele lor. Căci Domnul, Dumnezeul oştirilor, are o jertfă în ţara dela miază-noapte, pe malurile Eufratului.
 Drag upp till Gilead och hämta balsam,  du jungfru dotter Egypten.  Men förgäves skaffar du dig läkemedel i mängd;  du kan icke bliva helad.Jer. 30,12 f.
Suie-te în Galaad, şi adu leac alinător, fecioară, fiica Egiptului! Degeaba întrebuinţezi atîtea leacuri, căci nu este vindecare pentru tine!
 Folken få höra om din skam,  och av dina klagorop bliver jorden full;  ty den ene hjälten stapplar på den andre,  och de falla båda tillsammans.
Neamurile aud ruşinea ta, şi este plin pămîntul de strigătele tale; căci războinicii se poticnesc unul de altul, cad cu toţii laolaltă.``
Detta är det ord som HERREN talade till profeten Jeremia om att Nebukadressar, konungen i Babel, skulle komma och slå Egyptens land:
Iată cuvîntul spus de Domnul către proorocul Ieremia, despre venirea lui Nebucadneţar, împăratul Babilonului, ca să lovească ţara Egiptului:
 Förkunnen i Egypten      och kungören i Migdol,  ja, kungören i Nof,      så ock i Tapanhes,  och sägen: »Träd fram och gör dig redo,  ty svärdet frossar runt omkring dig.»
,,Daţi de ştire în Egipt, daţi de veste la Migdol, şi vestiţi la Nof şi la Tahpanes! Ziceţi: ,Scoală-te, pregăteşte-te, căci sabia mănîncă în jurul tău!
 Varför äro dina väldige slagna till marken?  De kunde ej hålla stånd, ty HERREN stötte dem bort.
Pentruce ţi-au căzut vitejii tăi? Nu pot să ţină piept, căci Domnul îi răstoarnă!
 Han kom många att stappla,  och så föllo de, den ene över den andre;  de ropade: »Upp, låt oss vända tillbaka till vårt folk  och till vårt fädernesland,  undan det härjande svärdet.»Jer. 50,16.
El face pe mulţi să se poticnească; cad unul peste altul, şi zic: ,Haidem să ne întoarcem la poporul nostru, în ţara noastră de naştere, departe de sabia nimicitorului!`
 Ja, man ropar där:  »Farao är förlorad, Egyptens konung!  Han har förfelat sin tid.»
Acolo strigă: ,Faraon, împăratul Egiptului, nu este decît un pustiu, căci a lăsat să treacă clipa potrivită.`
 Så sant jag lever, säger konungen,  han vilkens namn är HERREN Sebaot,  en skall komma, väldig såsom Tabor ibland bergen,  såsom Karmel vid havet.Ps. 24,10. Jer. 48,15.
,Pe viaţa Mea!` zice Împăratul, al cărui Nume este Domnul oştirilor: ,Ca Taborul printre munţi, cum înaintează Carmelul în mare, aşa va veni.
 Så reden nu till åt eder, I dottern Egyptens inbyggare,  vad man behöver, när man skall gå i landsflykt.  Ty Nof skall bliva en ödemark  och varda uppbränt, så att ingen kan bo där.Hes. 12,3 f.
Fă-ţi calabalîcul pentru robie, locuitoare, fiica Egiptului! Căci Noful va ajunge un pustiu, va fi pustiit şi nu va mai avea locuitori.
 En skön kviga är Egypten;  men en broms kommer farande norrifrån.Jes. 7,18.
Egiptul este o juncană foarte frumoasă... Nimicitorul vine dela miază noapte peste ea...
 Också de legoknektar hon har i sitt land,      lika gödda kalvar,  ja, också de vända då om och fly allasammans,      de kunna icke hålla stånd.  Ty deras ofärds dag har kommit över dem,      deras hemsökelses tid.
Simbriaşii lui deasemenea sînt ca nişte viţei îngrăşaţi în mijlocul lui. Dar şi ei dau dosul, fug toţi fără să poată ţine pept. Căci vin peste ei ziua nenorocirii lor, ziua pedepsirii lor!
 Tyst smyger hon undan såsom en krälande orm,      ty med härsmakt draga de fram,  och med yxor komma de över henne,      såsom gällde det att hugga ved.
I se aude glasul ca fîşiitul unui şarpe! Căci ei înaintează cu o oştire, şi vin cu topoare împotriva lui, ca nişte tăietori de lemne.``
 De fälla hennes skog, säger HERREN,      ty ogenomtränglig är den;  talrikare äro de än gräshoppor,      ja, de kunna ej räknas.
,,Tăiaţi -i pădurea, zice Domnul, măcar că este fără capăt! Căci sînt mai mulţi decît lăcustele, şi nu -i poţi număra!
 På skam kommer dottern Egypten;      hon bliver given i nordlandsfolkets hand.Jer. 44,30.
Fiica Egiptului este acoperită de ruşine, şi este dată în mînile poporului dela mează-noapte.
Så säger HERREN Sebaot, Israels Gud: Se, jag skall hemsöka Amon från No, så ock Farao och Egypten med dess gudar och dess konungar, ja, både Farao och dem som förlita sig på honom.2 Mos. 12,12. Jer. 43,12. Nah. 3,8.
Domnul oştirilor, Dumnezeul lui Israel, zice: ,Iată, voi pedepsi pe Amon din No, pe Faraon şi Egiptul, pe dumnezeii şi împăraţii lui, pe Faraon şi pe cei ce se încred în el.
Och jag skall giva dem i de mans hand, som stå efter deras liv, i Nebukadressars, den babyloniske konungens, och i hans tjänares hand. Men därefter skall landet bliva bebott såsom i forna dagar, säger HERREN.Jer. 48,47. 49,6, 39. Hes. 29,13 f.
Îi voi da în mînile celor ce vor să -i omoare, în mînile lui Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi în mînile slujitorilor lui. După aceea, însă, Egiptul va fi locuit ca în zilele de altă dată, zice Domnul.``
 Så frukta då icke, du min tjänare Jakob,      och var ej förfärad, du Israel;  ty se, jag skall frälsa dig ur det avlägsna landet,      och dina barn ur deras fångenskaps land.  Och Jakob skall få komma tillbaka      och leva i ro och säkerhet,      och ingen skall förskräcka honom.Jes. 41,13 f. 43,5. 44,2. Jer. 30,10 f.
,,Iar tu, robul Meu Iacov, nu te teme, şi nu te spăimînta, Israele! Căci te voi izbăvi din pămîntul depărtat, şi-ţi voi izbăvi sămînţa din ţara în care este roabă. Iacov se va întoarce iarăş, va locui liniştit şi fără teamă; şi nu -l va mai tulbura nimeni.``
 Ja, frukta icke, du min tjänare Jakob, säger HERREN,      ty jag är med dig.  Och jag skall göra ände på alla de folk  till vilka jag har drivit dig bort;  men på dig vill jag ej alldeles göra ände,  jag vill blott tukta dig med måtta;  ty alldeles ostraffad kan jag ju ej låta dig bliva.Jer. 10,24.
,,Nu te teme, robul Meu Iacov, zice Domnul; căci Eu sînt cu tine. Voi nimici toate neamurile printre cari te-am împrăştiat, dar pe tine nu te voi nimici; ci Te voi pedepsi cu dreptate, nu pot să te las nepedepsit.``