Joshua 12

Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
konungen i Debir en, konungen i Geder en,
Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
konungen i Horma en, konungen i Arad en,
Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.
Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.