Joshua 12

Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
Ary izao no mpanjakan'ny tany izay resin'ny Zanak'Isiraely, ka lasany ny taniny, teny an-dafy atsinanan'i Jordana hatramin'ny lohasahan-driaka Arnona ka hatramin'ny tendrombohitra Hermona sy ny ilany atsinanan'ny tani-hay
Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
Sihona, mpanjakan'ny Amorita, izay nonina tany Hesbona ka nanjaka hatrany Aroera, eo amoron'ny lohasahan-driaka Arnona, ka hatreo afovoan'ny lohasaha sy ny antsasak'i Gileada, dia hatramin'ny lohasahan-driaka Jaboka, fari-tanin'ny taranak'i Amona,
ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
ary ny ilany atsinanan'ny tani-hay hatramin'ny Ranomasina Kinerota ka hatramin'ny ranomasina amin'ny tani-hay, dia ny Ranomasintsira, amin'ny lalana mankany Beti-jesimota, ary hatramin'ny tany atsimo eo am-bodin'i Pisga.
Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
Ary azony koa ny tanin'i Oga, mpanjakan'i Basana, isan'ny Refaita sisa, izay nitoetra tany Astarta sy Edrehy,
Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
sy nanjaka tany an-tendrombohitra Hermona sy tany Saleka ary tany Basana rehetra hatramin'ny fari-tanin'ny Gesorita sy ny Makatita ary ny antsasak'i Gileada, fari-tanin'i Sihona, mpanjakan'i Hesbona.
HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
Mosesy, mpanompon'i Jehovah, sy ny Zanak'Isiraely no nandresy ireo; ary ny taniny nomen'i Mosesy, mpanompon'i Jehovah, ho lovan'ny Robenita sy ny Gadita ary ny antsasaky ny firenen'i Manase.
Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
Ary izao no mpanjakan'ny tany izay resin'i Josoa sy ny Zanak'Isiraely tany an-dafy andrefan'i Jordana, hatrany Bala-gada, eo an-dohasahan'i Libanona, ka hatramin'ny tendrombohitra mangadihady izay fiakarana ho any Seira, ka ny taniny nomen'i Josoa ny firenen'ny Isiraely araka ny fizarany,
såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
dia ny any amin'ny tany havoana sy amin'ny tany lemaka amoron-tsiraka sy amin'ny tani-hay sy amin'ny tany ambodin'ny tendrombohitra sy any an-efitra ary any amin'ny tany atsimo, dia ny an'ny Hetita sy ny Amorita sy ny Kananita sy ny Perizita sy ny Hivita ary ny Jebosita:
De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
Ny mpanjakan'i Jeriko, iray; ny mpanjakan'i Ay, izay eo anilan'i Betela, iray;
konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
ny mpanjakan'i Jerosalema, iray; ny mpanjakan'i Hebrona, iray;
konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
ny mpanjakan'i Jarmota, iray; ny mpanjakan'i Lakisy, iray;
konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
ny mpanjakan'i Eglona, iray; ny mpanjakan'i Gazera, iray;
konungen i Debir en, konungen i Geder en,
ny mpanjakan'i Debira, iray; ny mpanjakan'i Gadera, iray;
konungen i Horma en, konungen i Arad en,
ny mpanjakan'i Horma, iray; ny mpanjakan'i Arada, iray;
konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
ny mpanjakan'i Libna, iray; ny mpanjakan'i Adolama, iray;
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
ny mpanjakan'i Makeda, iray; ny mpanjakan'i Betela, iray;
konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
ny mpanjakan'i Tapoa, iray; ny mpanjakan'i Hefera, iray;
konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
ny mpanjakan'i Afeka, iray; ny mpanjakan'i Lasarona, iray;
konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
ny mpanjakan'i Madona, iray; ny mpanjakan'i Hazora, iray;
konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
ny mpanjakan'i Simrona-merona, iray; ny mpanjakan'i Aksafa, iray;
konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
ny mpanjakan'i Tanaka, iray; ny mpanjakan'i Megido, iray;
konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
ny mpanjakan'i Kadesy, iray; ny mpanjakan'i Jokneama any Karmela, iray;
konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
ny mpanjakan'i Dora eo amin'ny havoan'i Dora, iray; ny mpanjakan'ny firenen-tsamy hafa any Gilgala, iray;
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.
ny mpanjakan'i Tirza, iray. Iraika amby telo-polo no isan'ny mpanjaka rehetra.