Psalms 5

För sångmästaren, till Nehilót; en psalm av David.
Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
 Lyssna till mina ord, HERRE;  förnim min suckan.
Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
 Akta på mitt klagorop,      du min konung och min Gud;  ty till dig vill jag ställa min bön.
My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
 HERRE, bittida hör du nu min röst,  bittida frambär jag mitt offer till dig      och skådar efter dig.
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
 Ty du är icke en Gud      som har behag till ogudaktighet;  den som är ond får icke bo hos dig.
The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
 De övermodiga bestå icke inför dina ögon;  du hatar alla ogärningsmän.
Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.
 Du förgör dem som tala lögn;  de blodgiriga och falska      äro en styggelse för HERREN.
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
 Men jag får gå in i ditt hus,      genom din stora nåd;  jag får tillbedja i din fruktan,      vänd mot ditt heliga tempel.
Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
 HERRE, led mig genom din rättfärdighet,      för mina förföljares skull;  gör din väg jämn för mig.
For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
 Ty i deras mun är intet visst,      deras innersta är fördärv,  en öppen grav är deras strupe,      sin tunga göra de hal.
Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
 Döm dem, o Gud;      må de komma på fall med sina anslag.  Driv bort dem för deras många överträdelsers skull,      eftersom de äro gensträviga mot dig.
But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
 Men låt alla dem glädjas,      som taga sin tillflykt till dig;  evinnerligen må de jubla,      ty du beskärmar dem;  i dig må de fröjda sig,      som hava ditt namn kärt. [ (Psalms 5:13)  Ty du, HERRE, välsignar den rättfärdige;  du betäcker honom med nåd såsom med en sköld. ]
For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.