Psalms 75

För sångmästaren; »Fördärva icke»; en psalm, en sång av Asaf.
Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Salmo di Asaf. Canto. Noi ti celebriamo, o Dio, ti celebriamo; quelli che invocano il tuo nome narrano le tue maraviglie.
 Vi tacka dig,      o Gud, vi tacka dig.  Ditt namn är oss nära;      man förtäljer dina under.
Quando verrà il tempo che avrò fissato, io giudicherò dirittamente.
 »Om jag än bidar min tid,  så dömer jag dock rätt.
Si dissolva la terra con tutti i suoi abitanti, io ne rendo stabili le colonne. Sela.
 Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå,  så håller dock jag dess pelare stadiga.»  Sela.
Io dico agli orgogliosi: Non vi gloriate! e agli empi: non alzate il corno!
 Jag säger till de övermodiga: »Varen icke övermodiga»,  och till de ogudaktiga: »Upphöjen ej hornet.»
Non levate il vostro corno in alto, non parlate col collo duro!
 Ja, upphöjen icke så högt edert horn,  talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
Poiché non è dal levante né dal ponente, né dal mezzogiorno che vien l’elevazione;
 Ty icke från öster eller väster,  ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
ma Dio è quel che giudica; egli abbassa l’uno ed innalza l’altro.
 nej, Gud är den som dömer;  den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
L’Eterno ha in mano una coppa, ove spumeggia un vino pien di mistura. Egli ne mesce; certo, tutti gli empi della terra ne succeranno e berranno le fecce.
 Ty en kalk är i HERRENS hand,  den skummar av vin      och är full av tillblandad dryck,  och han skänker i därav;  sannerligen, alla ogudaktiga på jorden  måste dricka dess drägg i botten.
Ma io proclamerò del continuo queste cose, salmeggerò all’Iddio di Giacobbe;
 Men jag skall förkunna det evinnerligen,  jag skall lovsjunga Jakobs Gud. [ (Psalms 75:11)  Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av;  men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda. ]
spezzerò tutta la potenza degli empi, ma la potenza de’ giusti sarà accresciuta.