Psalms 98

En psalm.  Sjungen till HERREN ära      en ny sång,  ty han har gjort under.  Han har vunnit seger med sin högra hand  och med sin väldiga arm.
Zsoltár. Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodadolgokat cselekedett; megsegítette őt az ő jobbkeze és az ő szentséges karja.
 HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig,  han har uppenbarat sin rättfärdighet      för hedningarnas ögon.
Tudtul adta az Úr az ő szabadítását; a népek előtt megjelentette az ő igazságát.
 Han har tänkt på sin nåd och trofasthet      mot Israels hus;  alla jordens ändar hava sett      huru vår Gud frälsar.
Megemlékezett az ő kegyelméről és Izráel házához való hűségéről; látták a föld határai mind a mi Istenünknek szabadítását.
 Höjen jubel till HERREN, alla länder;  bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!
 Lovsjungen HERREN med harpa,  med harpa och med lovsångs ljud.
Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;
 Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud  inför HERREN, konungen.
Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr előtt!
 Havet bruse och allt vad däri är,  jordens krets och de som bo därpå.
Harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.
 Strömmarna klappe i händerna,  bergen juble med varandra,
A folyóvizek tapsoljanak, a hegyek együttesen örvendezzenek
 inför HERREN, ty han kommer      för att döma jorden.  Han skall döma jordens krets med rättfärdighet  och folken med rättvisa.
Az Úr előtt, mert eljön megítélni a földet; megítéli a világot igazsággal és a népeket méltányossággal.