Psalms 16

En sång av David.  Bevara mig, Gud,      ty jag tager min tillflykt till dig.
Dávid miktámja. Tarts meg engem Istenem, mert benned bízom.
 Jag säger till HERREN:      »Du är ju Herren;  för mig finnes intet gott utom dig;
Ezt mondom az Úrnak: Én Uram vagy te; feletted való jóm nincsen.
 de heliga som finnas i landet,  de äro de härliga till vilka jag har allt mitt behag.»
A szentekben, a kik e földön vannak és a felségesekben, bennök van minden gyönyörűségem.
 Men de som taga sig en annan gud,      de hava stora vedermödor;  jag vill icke offra deras drickoffer av blod  eller taga deras namn på mina läppar.
Megsokasodnak fájdalmaik, a kik más *isten után* sietnek; nem áldozom meg véres italáldozatjokat és nem veszem nevöket ajkaimra.
 HERREN är min beskärda del och bägare;  du är den som uppehåller min arvedel.
Az Úr az én osztályos részem és poharam; te támogatod az én sorsomat.
 En lott har tillfallit mig i det ljuvliga,  ja, ett arv som behagar mig väl.
Az én részem kies helyre esett, nyilván szép örökség jutott nékem.
 Jag vill lova HERREN,      ty han giver mig råd;  ännu om natten      manar mig mitt innersta.
Áldom az Urat, a ki tanácsot adott nékem; még éjjel is oktatnak engem az én veséim.
 Jag har haft HERREN      för mina ögon alltid;  ja, han är på min högra sida,      jag skall icke vackla.
Az Úrra néztem szüntelen; mert jobb kezem felől van, meg nem rendülök.
 Fördenskull gläder sig mitt hjärta,      och min ära fröjdar sig;  jämväl min kropp      får bo i trygghet.
Azért örül az én szívem és örvendez az én lelkem; testem is biztosságban lakozik.
 Ty du skall icke lämna      min själ åt dödsriket,  du skall icke låta din fromme      få se graven.
Mert nem hagyod lelkemet a Seolban; nem engeded, hogy a te szented rothadást lásson.
 Du skall kungöra mig livets väg;  inför ditt ansikte är glädje till fyllest,  ljuvlighet i din högra hand evinnerligen.
Te tanítasz engem az élet ösvényére, teljes öröm van tenálad; a te jobbodon gyönyörűségek vannak örökké.