Psalms 1

 Säll är den man      som icke vandrar      i de ogudaktigas råd  och icke träder in      på syndares väg,  ej heller sitter      där bespottare sitta,
Die hebr. Überschrift des ganzen Buches der Psalmen bedeutet "Lobgesänge", während das in den einzelnen Überschriften vorkommende, mit "Psalm" (vom griech. psalmos) übersetzte Wort die Bedeutung von "Gesang mit Musikbegleitung, Singspiel" hat. Glückselig der Mann, der nicht wandelt im Rate der Gottlosen, und nicht steht auf dem Wege der Sünder, und nicht sitzt auf dem Sitze der Spötter,
 utan har sin lust      i HERRENS lag  och tänker på hans lag      både dag och natt.
Sondern seine Lust hat am Gesetz Jehovas und über sein Gesetz sinnt Tag und Nacht!
 Han är såsom ett träd,      planterat vid vattenbäckar,  vilket bär sin frukt i sin tid,  och vars löv icke vissna;  och allt vad han gör, det lyckas väl.
Und er ist wie ein Baum, gepflanzt an Wasserbächen, der seine Frucht bringt zu seiner Zeit, und dessen Blatt nicht verwelkt; und alles, was er tut, gelingt.
 Icke så de ogudaktiga,  utan de äro såsom agnar      som vinden bortför.
Nicht so die Gesetzlosen, sondern sie sind wie die Spreu, die der Wind dahintreibt.
 Därför skola de ogudaktiga      icke bestå i domen,  ej heller syndarna      i de rättfärdigas församling.
Darum werden die Gesetzlosen nicht bestehen im Gericht, noch die Sünder in der Gemeinde der Gerechten.
 Ty HERREN känner      de rättfärdigas väg,  men de ogudaktigas väg förgås.
Denn Jehova kennt den Weg der Gerechten; aber der Gesetzlosen Weg wird vergehen.