Psalms 16

En sång av David.  Bevara mig, Gud,      ty jag tager min tillflykt till dig.
Gardu min, ho Dio, ĉar mi rifuĝas ĉe Vi.
 Jag säger till HERREN:      »Du är ju Herren;  för mig finnes intet gott utom dig;
Mi diris al la Eternulo: Vi estas mia Sinjoro; Mi ne havas alian bonon krom Vi.
 de heliga som finnas i landet,  de äro de härliga till vilka jag har allt mitt behag.»
Al la sanktuloj, kiuj estas sur la tero, Kaj al la majestuloj iras mia tuta deziro.
 Men de som taga sig en annan gud,      de hava stora vedermödor;  jag vill icke offra deras drickoffer av blod  eller taga deras namn på mina läppar.
Multiĝos la malĝojoj de tiuj, kiuj sekvis alian; Mi ne verŝos iliajn sangajn verŝoferojn Kaj ne metos iliajn nomojn en mian buŝon.
 HERREN är min beskärda del och bägare;  du är den som uppehåller min arvedel.
La Eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; Vi subtenas mian sorton.
 En lott har tillfallit mig i det ljuvliga,  ja, ett arv som behagar mig väl.
Loto agrabla trafis min, Ĉarma estas mia heredo.
 Jag vill lova HERREN,      ty han giver mig råd;  ännu om natten      manar mig mitt innersta.
Mi gloras la Eternulon, kiu konsilas min; Eĉ en la nokto instruas min mia internaĵo.
 Jag har haft HERREN      för mina ögon alltid;  ja, han är på min högra sida,      jag skall icke vackla.
Ĉiam mi vidas la Eternulon antaŭ mi; Ĉar Li estas ĉe mia dekstra mano, mi ne falos.
 Fördenskull gläder sig mitt hjärta,      och min ära fröjdar sig;  jämväl min kropp      får bo i trygghet.
Tial ĝojas mia koro, raviĝas mia animo; Eĉ mia karno ripozas senzorge.
 Ty du skall icke lämna      min själ åt dödsriket,  du skall icke låta din fromme      få se graven.
Ĉar Vi ne lasos mian animon al Ŝeol; Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru.
 Du skall kungöra mig livets väg;  inför ditt ansikte är glädje till fyllest,  ljuvlighet i din högra hand evinnerligen.
Vi konigos al mi la vojon de la vivo; Multe da ĝojoj estas antaŭ Vi, Ĉarmoj estas en Via dekstra mano eterne.