Psalms 75

För sångmästaren; »Fördärva icke»; en psalm, en sång av Asaf.
Přednímu z kantorů, jako: Nezahlazuj, žalm Azafův, a píseň.
 Vi tacka dig,      o Gud, vi tacka dig.  Ditt namn är oss nära;      man förtäljer dina under.
Oslavujeme tě, Bože, oslavujeme; nebo že jest blízké jméno tvé, vypravují to předivní skutkové tvoji.
 »Om jag än bidar min tid,  så dömer jag dock rätt.
Když přijde čas uložený, já právě souditi budu.
 Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå,  så håller dock jag dess pelare stadiga.»  Sela.
Rozplynula se země i všickni obyvatelé její, já utvrdím sloupy její. Sélah.
 Jag säger till de övermodiga: »Varen icke övermodiga»,  och till de ogudaktiga: »Upphöjen ej hornet.»
Dím bláznům: Neblázněte, a bezbožným: Nevyzdvihujte rohů.
 Ja, upphöjen icke så högt edert horn,  talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
Nevyzdvihujte proti Nejvyššímu rohů svých, aniž mluvte tvrdošijně.
 Ty icke från öster eller väster,  ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
Nebo ne od východu, ani západu, ani od pouště přichází zvýšení;
 nej, Gud är den som dömer;  den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
Ale Bůh soudce jednoho ponižuje, a druhého povyšuje.
 Ty en kalk är i HERRENS hand,  den skummar av vin      och är full av tillblandad dryck,  och han skänker i därav;  sannerligen, alla ogudaktiga på jorden  måste dricka dess drägg i botten.
Kalich zajisté jest v rukou Hospodinových, a to vína kalného plný nalitý, z něhož nalévati bude, tak že i kvasnice jeho vyváží, a vypijí všickni bezbožníci země.
 Men jag skall förkunna det evinnerligen,  jag skall lovsjunga Jakobs Gud. [ (Psalms 75:11)  Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av;  men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda. ]
Já pak zvěstovati budu skutky Páně na věčnost, žalmy zpívati budu Bohu Jákobovu. [ (Psalms 75:11) A všecky rohy bezbožníků srážím, rohové pak spravedlivého vyvýšeni budou. ]