Psalms 114

 När Israel drog ut ur Egypten,  Jakobs hus ut ifrån folket med främmande tunga,
Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
 då vart Juda hans helgedom,  Israel hans herradöme.
Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
 Havet såg det och flydde,  Jordan vände tillbaka.
To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
 Bergen hoppade såsom vädurar,  höjderna såsom lamm.
Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
 Varför flyr du undan, du hav?  Du Jordan, varför vänder du tillbaka?
Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
 I berg, varför hoppen I såsom vädurar,  I höjder, såsom lamm?
Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
 För Herren må du väl bäva, du jord,  för Jakobs Guds ansikte,
Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
 för honom som förvandlar klippan till en vattenrik sjö,  hårda stenen till en vattenkälla.
Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.