Joshua 12

Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
konungen i Debir en, konungen i Geder en,
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
konungen i Horma en, konungen i Arad en,
hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.