Psalms 126

Cántico gradual. CUANDO JEHOVÁ hiciere tornar la cautividad de Sión, Seremos como los que sueñan.
En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;
Entonces nuestra boca se henchirá de risa, Y nuestra lengua de alabanza; Entonces dirán entre las gentes: Grandes cosas ha hecho JEHOVÁ con éstos.
da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.
Grandes cosas ha hecho JEHOVÁ con nosotros; Estaremos alegres.
Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.
Haz volver nuestra cautividad oh JEHOVÁ, Como los arroyos en el austro.
Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet!
Los que sembraron con lágrimas, con regocijo segarán.
De som sår med gråt, skal høste fryderop.
Irá andando y llorando el que lleva la preciosa simiente; Mas volverá á venir con regocijo, trayendo sus gavillas.
De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.