Psalms 16

Michtham de David. GUÁRDAME, oh Dios, porque en ti he confiado.
Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Dijiste, oh alma mía, á JEHOVÁ: Tú eres el Señor: Mi bien á ti no aprovecha;
O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
Sino á los santos que están en la tierra, Y á los íntegros: toda mi afición en ellos.
But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
Multiplicaránse los dolores de aquellos que sirven diligentes á otro dios: No ofreceré yo sus libaciones de sangre, Ni en mis labios tomaré sus nombres.
Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
JEHOVÁ es la porción de mi parte y de mi copa; Tú sustentarás mi suerte.
The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, Y es hermosa la heredad que me ha tocado.
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Bendeciré á JEHOVÁ que me aconseja: Aun en las noches me enseñan mis riñones.
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
Á JEHOVÁ he puesto siempre delante de mí: Porque está á mi diestra no seré conmovido.
I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
Alegróse por tanto mi corazón, y se gozó mi gloria: También mi carne reposará segura.
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; Ni permitirás que tu santo vea corrupción.
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Me mostrarás la senda de la vida: Hartura de alegrías hay con tu rostro; Deleites en tu diestra para siempre.
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.