Joshua 12

ÉSTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:
Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;
Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Beth–jeshimoth; and from the south, under Ashdoth–pisgah:
Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,
And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Á éstos hirieron Moisés siervo de JEHOVÁ y los hijos de Israel; y Moisés siervo de JEHOVÁ dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.
Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Y éstos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;
And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baal–gad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth–el, one;
El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:
The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:
The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
The king of Makkedah, one; the king of Beth–el, one;
El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:
The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:
The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
El rey de Simrón-merón, otro: el rey de Achsaph, otro:
The king of Shimron–meron, one; the king of Achshaph, one;
El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:
The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro:
The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.